Песцы | страница 23



Дети менее церемонны: они откровенно тянутся к портсигару. Портсигару приходится отдуваться за отсутствие у меня водки. Если бы присутствующие знали, что в заветном углу моего чемодана лежит бутылка неразбавленного спирта, хранимая в качестве лечебного средства, на всякий случай, они в один голос, на всякий вопрос, на все деловые предложения и дружеские замечания отвечали бы одним:

— Сярка тара[3].

К счастью, они этого не знают.

Папиросы заменили чарку. Они служат стержнем, на который нанизываются любезные улыбки и удовлетворенное чмоканье.

Молодой рослый самоедин, с лицом наполовину скрытым свисающими прядями иссиня-черных волос, резюмировал общее настроение:

— Хороса папирос… Ты, парень, тозе хороса.

— А разве не всякий русак хорош? По-моему все русаки хорошие.

Неожиданно поднялся невероятный шум. Заговорили сразу все. Хозяин снисходительно кивнул в сторону стариков:

— Они кажут ни сяк русак хороса… Кажут больсевик нет хороса.

— А ты то сам как думаешь, Филипп, хороши большевики или нет?

Хозяин задумчиво пожевал мундштук, не спеша втянул руку в рукав малицы и стал чесать грудь. Точно не заметил вопроса.

— Я тебя, Филипп, спрашиваю, ай нет?

— Я тебе, парень, буду казить как я думаю. А только пущай сперва старики кажут как они думают.

Филипп заговорил по-самоедски. Чум затих. Один из стариков пренебрежительно пожал плечами и недружелюбно покосился в мою сторону.

— Не хочу казить, — с улыбкой заявил Филипп.

— Почему же не хотят?

— Сам спроси, — и в сторону стариков, — вон Лекся, самый старик, гораздо знает почему большевик ему не хороша.

Лекся повертывает ко мне голову. Не лицо, а маска. Коричневая маска из кожи глубокими складками свисающей с широких скул и подбородку. Никакой растительности. Только брови — седые пучки жесткой шерсти торчат ощетинившись над впалыми глазницами. Из-под тяжелых дряблых век поблескивают маленькие, не по-старчески острые глазки.

Старик не разжимает глубоко запавшую складку тонких губ. Упрямо молчит.

— Расскажи же, Лекся, в чем дело? Чем не угодили тебе большевики?

— Циво там сказывать, циво понимать станес. Русак ты, а наса жизнь самоетька.

Я знал, что старик только жеманничает и, независимо от упрашиваний, приступит сейчас к рассказу. Но вежливость требовала, чтобы я все-таки попросил.

— Брось, старик, чего молчишь! Ты думаешь, что коли я русак, так самоедской жизни и понять не могу? Ты расскажи, а там посмотрим.

Старик пососал трубчонку. Не спеша выколотил.