Два любящих сердца | страница 63



— Отлично, ты проснулась. Теперь мы можем отправиться на прогулку.

Она растерянно смотрела на Алессандро и не могла понять — было ли что-то между ними на самом деле или ей все приснилось? Сладкая боль и приятная усталость во всем теле напоминали о том, как бурно и долго они занимались любовью, но почему тогда он смотрит на нее так, будто она — его величайшая ошибка в жизни? Джуди робко улыбнулась и потянулась к нему, простыня сползла, обнажая грудь, но при виде этого зрелища Алессандро резко развернулся и ушел на открытую террасу, тянущуюся вокруг всего дома. Потрясенная Джуди поспешно встала и отправилась в душ.

Синяки на груди и плечах выглядели весьма красноречиво, так что ей определенно не приснилось то, что они… Какого черта?! Что происходит?

Она быстро оделась и вышла на террасу, на всякий случай надвинув пониже светлую шляпу с широкими полями. При виде широкоплечего, высокого, стройного мужчины, задумчиво глядящего на море, шумевшее далеко внизу, Джуди с трудом сдержала порыв броситься вперед и прижаться щекой к его спине.

Господи, она же умная женщина, зачем она здесь? Ведь знает же, какой он, знает и то, что он никогда в жизни не изменится.

Джуди тихо прикрыла стеклянную дверь, ведущую в дом, но Алессандро услышал и обернулся. Некоторое время он просто смотрел на нее, а она медленно умирала, не понимая абсолютно ничего. Потом он вдруг привлек ее к себе, крепко и быстро поцеловал в губы и снова отвернулся.

—  Три недели без секса — это нелегко, видишь ли.

—  Это ты извиняешься?

—  Нет. Объясняю свое поведение.

—  Это необходимо?

—  На всякий случай. А то ты еще решишь, что я влюбился обратно.

— А это не так?

—  Разумеется, нет.

—  Хорошо. Я не хотела бы разбивать твое сердце.

Он развернулся с быстротой охотящейся на птицу змеи, и плечи Джуди онемели от мертвой хватки огромных рук.

—  Что?!

Она кротко сообщила, оставаясь внешне совершенно невозмутимой:

—  Ты не влюблен в меня, это хорошо, потому что и я тоже не влюблена в тебя.

Некоторое время Алессандро с подозрением вглядывался в ее лицо, а потом отпустил ее и буркнул:

—  Странно, в постели у меня было другое ощущение…

— Не верь физиологии. У меня, кстати, тоже было СОВЕРШЕННО другое ощущение.

— Ладно. Обсудим позже. Пошли?

 — Пошли.

—  Куда?

—  Покажу тебе мой остров.

—  Ты же его еще не купил.

—  Куплю.

— А тебе не приходило в голову, что сделка может не состояться?

— Не приходила. Идем.

— Мне взять купальник? Алессандро ехидно прищурился.