Идеальная невеста | страница 9



— У тебя уже есть кто‑то на уме? — не скрывая своего волнения, спросила Лизи.

— Нет, никого, — ответила Бланш. Только сейчас она заметила, что многие гости уже покинули ее гостеприимный дом, и ей сразу стало легче дышать. Она обмахнулась рукой и сказала: — День был такой длинный.

— Это только начало, — ответила Лизи и засмеялась. На мгновение Бланш почувствовала страх. — Вообще‑то я отметила несколько интересных кандидатов. Если захочешь посплетничать, дай мне знать об этом. — Лизи снова засмеялась и обратила свой взгляд на Тайрела. Он мгновенно покинул группу гостей, ведущих оживленную беседу, подошел к жене и крепко сжал в руке ее ладонь. Их взгляды на мгновение встретились, и стало ясно: эти двое так близки, что понимают друг друга без слов.

— Ты выглядишь очень усталой, дорогая, да и нам пора домой, — заявила Мэри.

Женщины обнялись и попрощались.

Следующие полчаса Бланш, улыбаясь, провожала гостей, стараясь быть любезной с каждым и к каждому проявлять искренний интерес. Как только все ушли, она рухнула на ближайший стул. Улыбка мгновенно исчезла с ее лица.

— Как я выдержала такое? — вздохнула она.

Бесс, которая устраивалась поудобнее на софе, усмехнулась и ответила:

— Мне показалось, что все было очень хорошо.

Фелисия попросила служанку принести шерри для троих.

— Все прошло очень хорошо. Боже мой, я и забыла, сколько красивых молодых неженатых мужчин в нашем обществе. — И страстная брюнетка улыбнулась.

— Прошло хорошо? У меня голова раскалывается от боли! — воскликнула Бланш и добавила: — Кстати, граф и графиня Эдер в мае будут праздновать двадцать третью годовщину своей свадьбы.

Бесс оживленно заметила:

— И на этом празднике будет Рекс де Варен.

Бланш взглянула на нее и долго не отрывала свой взгляд от глаз подруги. Что Бесс хотела этим сказать?

— Бланш, ты уверена, что хочешь немолодого мужа? — с улыбкой спросила Бесс.

Бланш смутилась.

— Да, вполне уверена, — ответила она. — А почему ты вдруг упомянула сэра Рекса?

— Почему, почему? Я же стояла за твоей спиной, когда ты беседовала о сэре Рексе с его семьей, — поддразнила подругу Бесс.

— Бесс, ты меня озадачила. Я спрашивала обо всех членах семьи. Ты хочешь сказать, что сэр Рекс меня интересует в определенном смысле?

— Я ничего такого не говорила, — насмешливо фыркнула Бесс, а потом добавила: — Перестань, Бланш. Это имя уже не в первый раз возникает сегодня.

— Он друг нашей семьи, и я знакома с ним много лет, — ответила Бланш и пожала плечами. Она по‑прежнему была смущена и сбита с толку. — Я просто удивилась, что сэр Рекс не пришел с визитом. Это нарушение правил, в этом есть что‑то оскорбительное. Вот и все.