Загадочная женщина | страница 28



— Это убитая женщина! — твердо произнес сыщик.

Теперь для него был понятен и неприятный запах, царивший в комнате от разлагающейся крови. Сам труп тоже уже потерял ту неестественную упругость, которая наступает тотчас после смерти. Не подлежало сомнению, что убийство было совершенно несколько часов назад.

Ник Картер знал, что такое страх только по названию, но теперь, почувствовав себя оторванным от всего мира в непроницаемо-темной комнате наедине с разлагающимся трупом, он должен был стиснуть зубы, чтобы не дать овладеть собой ужасу. О, если б у него был свет, хоть одна спичка! На некоторое время он замер, затем начал кричать из всей силы своих легких, но никакого ответа не получил. Только эхо носилось по комнате звенящим, благодаря железным жалюзи, звуком. Очевидно, дом был покинут и никого, кроме сыщика и трупа, в нем не было.

— Для меня теперь ясно как божий день, что здесь совершено ужасное преступление, — пробормотал сыщик. — Но почему не убили тогда и меня? Почему оставили в живых? Что здесь, вообще, произошло, пока я находился под влиянием дурмана?

Он закусил губы и медленно дюйм за дюймом направился к противоположной стене комнаты. Наконец он достиг ее и пошел, опираясь на нее руками, в том направлении, где предполагал найти дверь, ведущую в коридор. Он знал, что между косяком двери и соседней стеной находилось только небольшое пространство, занятое телефоном. Руки сыщика натыкались то на мебель, то на низко повешенные картины, наконец добрались до двери, но… вместо нее он нашел такое же железное жалюзи, каким были заперты окна.

— Чем дальше, тем лучше, — прошептал сыщик. — Что же я, в конце концов, бодрствую или все еще сплю? Неужели я нахожусь в доме чикагской миллионерши, о которой мне дали такой великолепный отзыв из полицейского управления? Неужели… Ба, — перебил он сам себя, — да ведь я могу о себе сообщить по телефону. Как это мне раньше не пришла в голову подобная мысль?

Почувствовав облегчение, он быстро побрел к тому месту, где, как он знал, был прикреплен аппарат; наконец вот… ящик, слуховая трубка, кнопки. Картер несколько раз нажал одну из них и ждал ответа, но его не было, не было слышно и того характерного шума, который обыкновенно доносится до стоящего у телефона. Без сомнения, сыщик был предоставлен самому себе и спасение его казалось невозможным.

. . . . . . . . . .

Только что сделанное открытие до такой степени ошеломило сыщика, что совершенно лишило его способности размышлять. Но уже через несколько минут он энергично встряхнул головой и начал ощупывать стену, на которой висел аппарат. Его исследование показало ему, что провода шли из ящика книзу, проходили под пол и, вероятно, по обычаю американцев, выходили наружу из подвального помещения. Ник Картер не знал даже, сколько времени употребил он на свои поиски: часы или минуты? Затем мысли его обратились снова к находившемуся в комнате трупу — чей это мог быть труп? Картер знал, что это была женщина, но молода она или стара и как именно убита, оставалось тайной для сыщика. У него мелькнула мысль, что убитая Кора Дюмон, но он сейчас же отбросил ее, как совершенно неподходящую.