Восхождение короля | страница 5
Спускавшийся по длинной лестнице молодой человек в мантии мага-ассистента поморщился.
— О священные предки, какая вонь… А ведь совсем недавно это было вполне романтичное место. Особенно летними ночами.
— Война. Беженцы, — пожал плечами его спутник в кожаной куртке и с кинжалом на боку, — ты слишком щепетилен Аленн. В конце концов у меня с ними тоже есть что-то общее.
— Ты другое дело, Ранальд. Ты воевал и проиграл. Они же просто бежали. Когда Уберто осадил Серениссу, корабли с беженцами приставали по два в неделю. Все надеялись укрыться от войны. И что? Теперь Уберто осаждает Волрим а дальше бежать уже некуда…
Маг брезгливо отбросил носком ботинка валявшийся на ступеньке рыбный скелет. В воздух поднялся рой жирных блестящих мух.
— Ты уверен, что она придёт?
— Да.
— То же самое ты говорил вчера вечером, между прочим.
— Скорее всего она не успела пройти до отлива, а ночью, с тех пор как погасили маяк, даже контрабандисты входить в порт не рискуют…
— Не понимаю, отчего Гиерон считает нужным иметь дело с этой публикой…
— С тех пор как твой двоюродный дядюшка ухитрился непостижимым для меня образом пустить на ветер остатки семейного достояния ему особо не до разборчивости. Тебе то проще. Вы маги — на казённом обеспечении живёте.
— Если бы он не связывался со всякими сомнительными личностями, он бы не стал так беден…
— Что сейчас говорить. Всё его достояние — семейный герб и компания нахлебников в нашем с сестрой и матерью лице. Так что кончай ныть, и давай разыщем Баллиту.
— Это, кстати, не она?
Маг показал на небольшой парусный баркас, швартовавшийся у мола. Невысокая русоволосая женщина с хозяйским видом отдавала указания двум матросам.
— Она самая.
Они подошли ближе.
— Эй, Баллита.
— Да, меня так зовут, — довольно раздражённо сообщила женщина, выбираясь на мол, — а ты, значится, Гиерону племянник будешь?
— Мы оба племянники. Только он, — Ранальд указал на мага, — двоюродный, а я — простой. Гиерон очень интересовался судьбой товара.
Баллита смерила молодых людей оценивающим взглядом больших орехово-карих с зелёным ободком глаз и молча ткнула большим пальцем назад, в сторону баркаса.
— Всё там? — спросил Ранальд.
— В полном порядке. Если хотите тащить, забирайте сейчас сами. Если нет, ждите пока мои парни разгрузят, и заберёте вечером на складе. Ну как?
— Мы подождём, — встрепенулся маг, — правда ведь?
— Пожалуй, да…
— Я так и подумала, — ехидно усмехнулась Баллита, — разгрузить помочь не хотите?