Восхождение короля | страница 34



— Что случи…

— Это твоих рук дело!! — заорал капитан, пнув сапогом по решётке так, что Аленн от неожиданности отскочил к дальней стене, — твоих, гад, признавайся!!!

— Что-то случилось, я так понимаю, — сказал Ранальд, даже не привстав.

— Твоих, твоих… я в этом уверен, — капитан нагнулся к решётке, — мне бы следовало убить тебя прямо сейчас, но я слишком хочу увидеть, как тебя повесят!

Он развернулся и чуть ли не бегом выскочил из коридора наверх.

— Что с ним такое? — пробормотал Аленн.

Задержавшийся лейтенант оглядел заключённых с нескрываемым подозрением.

— Так что случилось? — повторил Ранальд.

— Ашикари. Как только архонт присягнул Уберто, они взбунтовались. Они подожгли нижний город, и когда стража побежала туда разбираться, ворвались во дворец. Их вожак лично зарубил архонта прямо на троне. Потом они разошлись по городу и стали избивать магов и аристократов.

— Но почему магов! Они же… — начал Аленн и замер с открытым ртом.

— Все знают, что ашикари не любят магов, — пожал плечами лейтенант, — так или иначе, но в городе творится форменное светопреставление. Трущобы горят, во дворце идёт бой, бандиты вышли из катакомб и бросились в верхний город, убивают и грабят всех подряд, ашикари громят магическую коллегию и режут волшебников прямо на улицах…

— Марли, — простонал Аленн, оседая на пол…

— … кто-то пустил слух, что вы двое — заговорщики, которые всё это устроили. Толпа хотела вас линчевать, но капитан забаррикадировал вход в тюрьму и отбился, пообещав, что предаст вас обоих казни как только всё успокоится, и это можно будет сделать по закону.

— Я здесь не при чём, — покачал головой Ранальд.

— Может оно и так, но если всё-таки ты замешан, — лейтенант сощурился, — я буду молиться, чтобы одной виселицей ты не отделался.

Мелиранда настороженно смотрела на стоявших в воротах рыцарей.

— А если это ловушка?

— Тогда я войду в историю как самый большой идиот среди коронованных особ…

— Это не смешно, Уберто.

Король ничего не ответив, пришпорил коня и подъехал к выстроенным клином всадникам. На острие клина стоял не рыцарь. Это была уже немолодая женщина с резкими чертами лица и в глухом синем одеянии с вышитой серебряной звездой.

— Дама-командор…

— Ваше величество…

— Рад видеть вас снова.

— Я тоже, но сейчас не время для обмена любезностями. В городе хаос, пожар и разбой. Любого, кто всё это прекратит, горожане сочтут своим героем. Воспользуйтесь моментом. Ворота открыты. Ваш приз ждёт вас, ваше величество.