Пленник замка Зенда | страница 14
Младшая дочь побежала вперед, чтобы посветить мне, Йоханн почтительно отошел в сторону, уступая дорогу, однако и сейчас неотрывно смотрел на меня.
Когда я поравнялся с ним, он шагнул в мою сторону и спросил:
— Извините, сэр, вы не знакомы с нашим королем?
— Ни разу в жизни не видел его, — чистосердечно ответил я. — Но надеюсь, в среду увижу.
Больше Йоханн не произнес ни слова. Однако пока за мной не захлопнулась дверь, я чувствовал, как он пристально смотрит мне вслед.
Когда мы уже поднимались по лестнице, моя проводница обернулась и, бросив на меня кокетливый взгляд, сказала:
— Люди с шевелюрой, как у вас, Йоханну не по вкусу.
— Разумеется, ваши волосы ему больше по сердцу, — ответил я.
— При чем тут я? — со смехом возразила она. — Я имею в виду мужчин.
— Не понимаю, какое ему дело до моих волос? — спросил я и, чтобы она не отвернулась, крепко ухватился за подсвечник, который она сжимала в руке.
— Ну вот мне, к примеру, очень по сердцу ваш эльфбергский цвет, — отозвалась она.
— А по-моему, цвет волос для мужчины ровно ничего не значит, — продолжал упорствовать я.
— Может, вы и правы, — ответила она, — но все-таки хорошо, что дверь в кухню закрыта и нас никто не слышит.
— Ну, хватит об этом, — сказал я и вошел в отведенную мне комнату. — Спокойной ночи.
Признаться, этот разговор мне наскучил и, оставшись один, я долго еще размышлял над странностями местных жителей. Лишь позже я понял, что цвет волос может играть роль и для мужчины.
Глава III. Славный вечерок в обществе дальнего родственника
Разумеется, я не так глуп, чтобы обижаться на подобные мелочи. Пусть каждый относится к цвету моих волос, как ему вздумается. Однако даже если бы я принадлежал к числу обидчивых глупцов, то все равно на следующее утро проникся бы к Йоханну симпатией, ибо он вдруг проявил необыкновенную широту и предупредительность.
Узнав за завтраком, что я еду в Стрелсау, Йоханн объявил, что, по счастью, его сестра замужем за столичным торговцем. У них в Стрелсау собственный дом, где для Йоханна уже приготовлена комната. Однако он только что узнал, что дела требуют его присутствия в Зенде и на коронацию ему поехать не придется. Вот почему он с радостью уступает мне комнату в доме сестры.
— Конечно, это не королевский дворец, — добавил он. — Но если вы удовлетворитесь чистым и уютным жилищем, лучшего места, чем у сестры, вам не сыскать.
Потом он заверил меня, что сестру я ничуть не стесню, сам же избавлюсь от не слишком приятной необходимости ездить в Стрелсау и обратно. Ведь в день коронации все поезда будут наверняка переполнены.