Геймер 2. Дорога к саду камней | страница 65
Кияма с нежностью посмотрел на сына - похудевший, высокий и совсем не красивый, он теперь уже не напоминал некогда ковыляющего по замку малыша, которого так любил старый Кияма. Теперь перед даймё стоял его наследник и друг, его сын, подаривший внуков, наполнивших древний замок смехом и непрекращающимися шалостями. Вспомнив о внуках, Кияма снова помрачнел.
- Твоя правда, живот по-прежнему крутит. - Он озабоченно поцокал языком. - Должно быть, съел что-то не то или... а впрочем, старость не радость.
- О какой старости идет речь? - Со своего места поднялась невестка. - Вы молоды и по-прежнему весьма привлекательны, вы способны осчастливить множество женщин, которые были бы благодарны вам за самый ничтожный знак вашего внимания.
Кияма усмехнулся, вспоминая любовные утехи с младшей наложницей.
- Ерунда. Не придавайте, пожалуйста, значения. Уже все прошло. - Он ласково поглядел на Фусако, отмечая, что та изменила прическу. - Скажите лучше, как вам понравился текст, который я передал вам вчера со служанкой.
- О, как раз об этом стихотворении я хотел бы поговорить с вами особо. - Сын вежливо поклонился дамам, предлагая всем занять свои места на разложенных на открытой веранде подушках. - Я хотел бы поблагодарить вас, отец, за то удовольствие, которое вы доставили нам всем этим произведением.
Кияма невольно отметил, что, говоря 'за всех', Умино избегает смотреть в сторону ничего не понимающей в литературе жены.
'Да, ему бы девушку потоньше да пообразованнее', - отметил про себя Кияма.
- Ваш внук Судатё подготовил сюрприз. - Умино помог малышу пробраться ближе к деду. - Ну же, расскажи нам стихотворение, которое ты выучил утром.
Все зааплодировали.
Цветок склонился над цветком -
Юная девушка прикоснулась губами к лепесткам
и выпила ароматную росу.
'Цветок склонился над цветком?' -
Повторил монах и, смутившись,
уткнул взгляд в чашку для подаяния.
Все это Судатё произнес на одном дыхании и, залившись краской, бросился на шею матери.
- Прежде, чем я что-то скажу по существу дела. - Умино перехватил взгляд отца и отчего-то тоже густо покраснел, так, будто ?сумел прочесть тайные мысли главы рода. - Позвольте узнать, кто написал это великолепное произведение? Чтобы мы могли воздать ему по достоинству. - Умино оглянулся, ища поддержки у разно?цветных зонтиков и вееров, качающихся в странной синхронности и согласии, точно перед отцом и сыном сидели не женщины, а какой-то огромный яркий и, главное, разумный цветочный куст.