Воскрешающая гробница | страница 30
Но прежде, чем Боб смог ответить, открылась дверь, и вернулся Джим с Серебряной Салли.
- Смотрите, кто пришёл к нам в гости, - восторженно сказал мальчик.
И момент был упущен.
Роза даже не удивилась, что в трактире не оказалось ни Доктора, ни записки от него. Но та же девушка, которая рассказала ей, как добраться до склада, показала дорогу до дома Боба. Если она и заметила беспокойство, нервозность и бледность Розы, она об этом ничего не сказала.
Атмосфера в доме Боба, когда Роза пришла туда, едва ли подходила под её настроение. На складе лежали два мертвых человека, а она не только ничего не сделала, чтобы предотвратить их смерть, но даже никому ничего не сказала. Но она хорошо понимала, что Эдду и Бонни она бы не помогла, а если бы попыталась сообщить офицеру Патруля о произошедшем, её вполне могли бы арестовать.
Поэтому она одновременно испытала облегчение и разочарование, найдя Доктора сидящим с Бобом, Джимом и Серебряной Салли, пьющим нечто, поразительно напоминающее чай, жующим что-то, подозрительно похожее на торт, и рассказывающим истории о мужестве на последнем рубеже, которые даже для Розы звучали совершенно неправдоподобно. Доктор вещал своим "почти смеющимся" тоном - будто собирался вот-вот закончить ужасно смешной анекдот и из всех сил пытался не сорваться на истерику.
- Там этот извиняющийся монстр, - выпалила она, когда Доктор сделал первую паузу в своём монологе, - разрывает людей на части и говорит, как он об этом сожалеет.
Доктор взглянул на неё. - Чтоб мне провалиться, - сказал он. - Ну, это что-то новенькое. Выпей чашку чая и расскажи нам об этом через минутку, когда я закончу историю о Ферди Фанатике.
- Погибли люди, Доктор, - громко возразила она.
- Да, в том-то и дело, - он даже не посмотрел на неё, обращаясь к Джиму, и весёлость постепенно угасала в его голосе. - Несмотря на все эмоции, дух приключений и настоящую дикость происходящего, опасность всегда была настоящей. Ферди был настоящим. И он умер по-настоящему. Такова цена. Когда желаешь чего-то, всегда приходится платить. Ты должен точно знать, что готов заплатить. И жизнь - величайшая плата за всё. Разве не так, Роза? - тихо добавил он.
Роза кивнула, на мгновение потеряв дар речи, поскольку поняла, что он не просто так рассказывал эти истории.
Старый Боб, кажется, тоже это понял, потому что потянулся через стол и пожал Доктору руку. - Спасибо, - сказал он с почтительным кивком.
- Ну, а теперь про монстров! - Доктор вскочил на ноги и зашагал вокруг стола, из-за чего всем пришлось повернуться - и продолжать вертеть головами, чтобы не упустить его из виду, пока он ходит туда-сюда, восторженно подпрыгивая. - Это существо теперь исчезнет, и мы ничем не поможем его жертвам, разве что нас самих обвинят в их смерти, а это уж точно никому не поможет, - он постучал костяшками пальцев по зубам. - У меня всегда были такие длинные пальцы? - удивился он вслух. - Неважно, - его длинный указательный палец теперь показывал на Розу. - Мертвые люди - друзья предыдущих жертв?