Resident Evil: Подземелье | страница 74
Двух животных в большой закулисной "пещере", очевидно, распирало от любопытства. Они передвигались туда-сюда на сложенных крыльях и постоянно мотали башками из стороны в сторону. Рестон не особо разбирался в биологических аспектах работы, но знал, что они охотятся, ориентируясь на движение и запахи. А также то, что две такие особи способны меньше, чем за пять минут завалить крупную лошадь.
"Впрочем, под огнем они уже не столь эффективны".
Да какая разница, право слово. Ави создавались для стран Третьего мира, где мачете идет в ход куда чаще автоматов. Жаль только, что они так быстро подохли, смотрители будут расстроены из-за потерь... но рано или поздно их все равно пришлось бы тестировать на парнях с оружием.
"И уж если об этом зашла речь..."
Трое мужчин все ближе подходили к "лужайке", покидая радиус обзора северной камеры. Вот тут-то и вступят в игру Даки. Рестон подался вперед, понимая, что эта запись поможет ему сделать карьеру... к тому же, помимо таких злободневных мыслей, он попросту приятно проводил время.
* * *
Дэвид открыл огонь сразу же, как только на них упал свет фонарика в руках головореза, услышал внизу одинокий выстрел...
...и почувствовал, как слева треснула деревяшка, а на руку посыпались мелкие щепки. О том, чтобы прекратить стрельбу, и речи не шло, ему нужно было уложить противника, но с ужасом он осознал, что они сейчас рухнут, что если он ничего не предпримет, обе девушки вот-вот упадут прямиком на бетонный пол...
...а затем он и сам полетел вниз, доски под ним разлетались в стороны, пока он падал сквозь ледяную тьму. Сжав оружие покрепче, как следует сгруппировавшись за ту долю секунды, что длилось это слепое падение...
...он удачно приземлился на невидимую в темноте коробку, врезавшись коленями в ее картонные стенки. Видать, обрушилась из общей кучи под его весом. Моментально вскочив на ноги, он развернулся ко второму фонарику, который по-прежнему сиял с другого конца склада. Того человека, что подобрался к ним ближе, он уже завалил. На то, чтобы проверить Ребекку или Клэр, времени уже не осталось — снаружи раздались громкие крики, и они были совсем рядом.
Парень с фонариком нарвался на короткую очередь, которую Дэвид выдал из своей М-16 — пули четко очерченной дугой, на метр с небольшим поднявшейся над полом, прошили темноту прямо за отблеском света. Между ящиками зазвучало рвущееся эхо выстрелов, фонарик брякнулся на пол, по ангару пронеслось удивленное, сдавленное хрюканье, в котором смешались удивление и внезапная боль. Дэвид перевел ствол винтовки на дверь.