Линейный корабль | страница 76
Налево Сет, высится на холме посреди гладкой низины. Хорнблауэру припомнился так же возвышающийся над болотами Ромни Риай, но Сет – мрачный городишко с преобладанием черных строений, Риай – зеленый с красным. И Сет окружен крепостной стеною, за ней гарнизон. Соваться туда бессмысленно. За Сетом – большая лагуна, Этан-де-То, главное звено в цепи внутриматериковых сообщений, укрывающей французские корабли на пути от Марселя и Роны к подножию Пиренеев. Сет по всей видимости неуязвим, равно как и корабли в Этан-де-То.
Самое слабое звено в цепочке лагун – короткий отрезок судоходного канала между Эг-Мортом и Этан-де-То, отделенный от моря всего лишь узкой косой. Если ударить, то только сюда; в эту самую секунду Хорнблауэр увидел, по кому нанести удар – грязновато-бурый парус в каких-то двух милях от «Сатерленда». Это, видимо, французское каботажное судно, снующее между Пор-Вандром и Марселем с грузом вина и масла. Безумие – замышлять что-то против него, и все же… все же… сегодня Хорнблауэр ощущал себя безумцем.
– Позовите старшину капитанской гички, – приказал он вахтенному мичману. Приказ передали по цепочке на главную палубу, и через две минуты запыхавшийся Браун уже ждал распоряжений.
– Плавать умеете, Браун?
– Плавать, сэр? Да, сэр.
Хорнблауэр взглянул на кряжистые плечи и мощную шею Брауна. В разрез рубахи выглядывала густая черная растительность.
– Сколько человек из команды гички умеют плавать?
Браун взглянул направо, налево и только потом выдавил из себя позорное признание. Однако солгать Хорнблауэру он не посмел.
– Не знаю, сэр.
Хорнблауэр, удержавшийся от упрека, был куда более грозен, чем Хорнблауэр, сказавший бы: «Положено знать».
– Мне нужна команда в гичку, – сказал Хорнблауэр. – Все – хорошие пловцы, и все, как один, добровольцы. Для опасного дела, и попомните мои слова, Браун, настоящие добровольцы. Никакой вашей принудительной вербовки.
– Есть, сэр, – отвечал Браун, немного поколебавшись. – Все будут добровольцы. Трудновато будет их подобрать. А вы идете, сэр?
– Да. Пусть каждый возьмет абордажную саблю. И по зажигательному пакету.
– По зажигательному пакету, сэр?
– Да. Кремень и огниво. Пару фитилей, промасленное тряпье, немного быстрого огнепроводного шнура и непромокаемый пакет. Возьмете у парусного мастера прокрашенной парусины. И тросовый талреп, чтоб привязать пакет, пока будем плыть.
– Есть, сэр.
– Передайте мистеру Бушу мои приветствия и попросите его пройти сюда, а сами отправляйтесь собирать команду.