Свободное падение | страница 47
— Вот мы и летать научились. Видно, и не к такому еще привыкнем, — подытожил Честер.
Им встретилось еще несколько таких же заросших проемов, и Уилл, несмотря на то что из-за гриба было трудно определить форму туннелей, пришел к выводу, что в их расположении есть некая логика. По всей видимости, они расходились концентрическими кругами от центра Поры. Уилл представил себе эту картину как геологический эквивалент кругам на воде от брошенного камешка и предположил, что кольцевые трещины могли образоваться при быстром охлаждении коренной породы.
— Получается, Земля все-таки не цельная, — сказал он Честеру, — а вся в дырках, как швейцарский сыр.
— А про еду говорить обязательно? — огрызнулся Честер.
Но Уилл уже углубился в размышления и ничего не ответил. Он подозревал, что таких проемов на самом деле гораздо больше, но их невозможно увидеть из-за гриба, который в течение многих веков жадно захватывает свободное пространство. И вполне возможно, что этот гриб — колоссальный единый организм, тянущийся на сотни километров по стенам Поры и в бесчисленных трещинах окружающей породы.
— Знаешь, может, мы сейчас идем по самому большому грибу в мире! — восторженно поделился Уилл с другом, но Честер промолчал.
Через некоторое время туннель впереди разделился на три. Мальчики остановились, решая, куда направиться.
— Надо же, какой богатый выбор, — проговорил Уилл.
Честер хмыкнул, выражая согласие.
— Слушай, честно говоря, мне все равно, в какую сторону идти, — сказал Уилл. — Выглядят они одинаково, по крайней мере я разницы не вижу.
Он еще раз присмотрелся к туннелям. Все три были примерно одной ширины и, насколько можно было разглядеть, шли горизонтально, хотя, конечно, за ближайшим поворотом могло оказаться что угодно. Ребятам уже несколько раз приходилось поворачивать назад, когда крупный нарост гриба мешал двигаться дальше или когда проход сужался настолько, что там было бы тесно даже муравью.
— На прошлой развилке я выбирал. Теперь твоя очередь, — ответил Честер.
— Вообще-то выбирал не ты, а Бартлби, — напомнил Уилл.
— Ну и сейчас пускай выбирает, — предложил Честер.
Оба повернулись к коту. Тот принюхивался, задрав голову и размахивая хвостом.
— Давай, Барт, решай, — поторопил его Уилл.
— Барт? — удивился Честер. — С чего это ты его так зовешь?
— Кэл, — только и сказал Уилл тихим голосом.
— А, ну да. — Честер украдкой взглянул на друга, озабоченный тем, как тот переживает гибель брата. Но Уилл, казалось, полностью сосредоточился на поиске пути в лабиринте туннелей и как будто до чего-то додумался. Если его и волновало, как Честера, нынешнее положение дел, он не показывал вида. Во всяком случае, ребята знали, что здесь когда-то, пусть и давно, жили люди — те, кто соорудил сетки по краям гриба. Однако этим их сведения о Поре и ограничивались, и в конечном счете Честер с Уиллом бесцельно плутали в подземных коридорах. Правда, Честер не собирался ставить это в упрек другу: все-таки лучше было идти неизвестно куда, чем сидеть на месте.