Удар в сердце | страница 76
— Твою мать, — только и сказал Тарас, опуская гастрафет.
На звуки драки подоспели еще человек десять пиратов, и его подручным пришлось постараться, чтобы утихомирить их. Это было непросто, особенно после того, как был убит их предводитель. В этой яростной сшибке погиб один и были ранены двое людей Гисандра, и тем не менее он прекратил бой, едва понял, что победа осталась за ним.
— Вот тебе и первая встреча, — сокрушался Тарас, прохаживаясь мимо выложенных рядков пленников, оглушенных, связанных по рукам и ногам. Все остальные жители, из тех, кто был в порту, поспешили покинуть свои лодки, удалившись от неожиданно разыгравшегося сражения на приличное расстояние.
«Как бы в город не побежали за подмогой, решив, что это нападение», — забеспокоился Тарас, ставший вдруг хозяином порта, и велел своим людям изловить сборщика платы, который не успел убежать слишком далеко, чтобы объяснить ему ситуацию.
— Понимаешь, мы немного повздорили с людьми Лиозоса, — объяснял он через десять минут, беседуя на берегу с насмерть перепуганным служителем местной таможни, — но надеюсь, это легкое недоразумение останется между нами?
Сборщик платы бешено вращал глазами, молчал, поглядывая то на спеленанных пиратов, что до сих пор валялись на пирсе и стонали, то косил глазом на спартанцев в блестящих доспехах, которые стояли по бокам от него.
— Мы никому не хотим причинить зла и сейчас же отправимся по своим делам в горы, — увещевал его елейным голоском Тарас, понимая, что чиновник не слишком-то ему верит. — А здесь останется лишь охрана кораблей. Так что не стоит поднимать шума, верно?
Чтобы подкрепить свои слова, он отвел грека в сторонку и незаметно сунул несколько монет в руку оторопевшего чиновника, взяв деньги из выданных ему на такой случай пифием.
— Ну хорошо, господин… — почти сразу успокоился грек, поняв, что его не будут убивать, — у нас тут всякое бывает, ведь люди этого Лиозоса, да и он сам, очень беспокойные. И часто дерутся между собой, пугая простых рыбаков.
— Вот именно, — похвалил его находчивость Тарас, — указав на труп предводителя пиратов, только что извлеченный из воды, — и сегодня они как раз подрались. Да так сильно, что убили своего предводителя.
Грек осторожно посмотрел в указанном направлении, а потом перевел взгляд на улыбчивое лицо Тараса и неуверенно кивнул.
— Вот и отлично, — закрепил Тарас взаимопонимание, — а теперь можешь сообщить всем, что никакой опасности нет, пусть возвращаются к своим делам. А заодно скажи мне, знаешь ли ты, как найти Иксиона?