Удар в сердце | страница 26



Тарас, очнувшись от задумчивости, последовал за ним.

— А кто сменит моих периеков утром? — не удержался он от вопроса, неслышно ступая за таким же «бесшумным» пифием. — Ведь с нами нет вооруженных спартанцев. Только моряки да гребцы, не на них же рассчитывает мудрый Клеандр?

— Ты догадлив, не зря тебя ценит наш царь, — раздался голос из темноты, — утром сюда придут преданные нам люди из местных.

— У нас есть здесь союзники? — опять не сдержал любопытства Гисандр. — Я ничего не знал об этом.

— Ты и так уже слишком много знаешь о тайных делах нашего царя, — проговорил Клеандр, немного помолчав и не переставая шагать вниз, — но Леонид тебе доверяет. Поэтому я расскажу тебе то, что ты должен узнать сейчас.

Пифий опять умолк, перепрыгивая какой-то камень, и заговорил вновь лишь после того, как тропа вышла на побережье залива. Идти до портовых сооружений, примыкавших к заливу с обеих сторон, предстояло еще довольно долго. Пока тропа петляла меж камней, Гисандр любовался яркими огнями, что горели с той стороны бухты. Невольно расслабившись, он живо представил, как местные жители жарят там туши баранов и свиней на вертелах, чтобы предаться вскоре отдыху после трудного дня. Рядом стоит в кувшинах вино. От таких мыслей его желудок свело. — Тарас давно не ел. Но, отогнав их, он успокоился. Спартанцу привычнее быть голодным. В этом его преимущество — ничто не отвлекает, не затуманивает ум, и он всегда готов вступить в бой.

— Так вот что я хотел тебе сказать Гисандр, — вновь заговорил пифий.

Глава четвертая

Странные гонцы

Дальнейшее плавание до Спарты заняло всего несколько дней и больше не принесло Гисандру никаких неожиданностей. Теперь они уже плыли прямиком домой и ничего такого, о чем эфорам не следовало знать, не делали. Покинув на рассвете Итаку, после полудня они миновали большой остров Закинф у берегов Элиды и, обогнув ее, к вечеру прибыли в Кипариссию. Здесь уж можно было сходить на берег, так как начинались спартанские владения, но Клеандр предпочел лишь переночевать, а затем отправиться дальше, чтобы морем прибыть в Тирос.

— Но ведь это еще дня два пути, а то и три, — удивился Гисандр, когда узнал о решении царского пифия, — эфоры, наверное, и так заждались меня.

— Ты надеешься пешком успеть быстрее? — ухмыльнулся Клеандр, почесав бороду, и опять напустил тумана, — ты, конечно, сильный воин, но сейчас тебе не стоит спешить. У эфоров и без тебя забот хватает. Поэтому чем позже ты прибудешь, тем лучше… для тебя.