Обаятельный плут | страница 41



покажется воплощением милосердия.

За всю жизнь Джайлс ни разу не сказал грубого слова женщине, но несколько минут в обществе леди Росс переродили его. Он вскочил на ноги и нагнулся к ней через стол, опираясь на сжатые кулаки.

— Я посещаю заседания палаты лордов в те дни, когда там обсуждаются важные для страны вопросы, но считаю, что мои главные обязанности — здесь. Самое лучшее удобрение для пашни — это присутствие ее владельца. Я с гораздо большей пользой провожу время, занимаясь хозяйством, чем если бы околачивался в Лондоне, играя в фаро и перемывая чужие косточки.

С некоторым опозданием осознав, что ведет себя как ребенок, маркиз сказал более сдержанным тоном:

— Впрочем, это вас совершенно не касается. Зонтик опять дернулся, словно его владелица собиралась замахнуться им, как битой для крикета. Вместо этого она произнесла чуть ли не с зубовным скрежетом:

— Извините. Всем известно, что вы ведете хозяйство прогрессивными методами. Я жалею о своих словах. — Казалось, извинение стоило ей нечеловеческого усилия. — Я готова признать, что ваш брат приобрел порочные наклонности без вашей помощи.

Такое извинение отнюдь не устраивало Джайлса.

— Советую вам уйти, пока ваши дикие обвинения не заставили меня забыть, что я джентльмен. Мне очень жаль, что у вас пропала племянница, но я вам ничем не могу помочь.

— С моей стороны было бы глупо ожидать от вас помощи, — негодовала леди Росс. — Наши мужчины соблазняют девушек походя — для них это все равно, что завязать шейный платок. Я приехала сюда в надежде, что лорд Роберт понял, в каком опасном положении оказалась моя племянница, и поступил, как джентльмен, вернув ее в лоно семьи. Вместо этого он ее куда-то увез против ее воли, а вы ему попустительствуете, Однако у Максимы есть родные, и я клянусь, что, если лорд Роберт скомпрометировал ее, он ответит за погубленную репутацию девушки.

Тут маркиз вдруг понял, что она имеет в виду.

— Ах так вот в чем дело! Ваша племянница решила соблазнить лорда Роберта. А теперь вы являетесь сюда, вопя о ее погубленной репутации и требуя возмездия в надежде, что я заставлю брата на ней жениться. Не выйдет, леди, ничего у вас не получится. Если Робин и оказался в обществе вашей племянницы, то это, без сомнения, произошло с ее согласия, Он опять наклонился вперед.

— Запомните мои слова, леди Росс. Я вам лично гарантирую, что мой брат никогда не женится на интриганке.

Если бы в руках леди Росс был не зонтик, а шпага, она наверняка пронзила бы ею маркиза насквозь. Сверкая глазами, она выпалила: