Жизнь меняется | страница 76



Джек соскочил с лошади.

Они посмотрели друг на друга. Роксанна затаила дыхание. В горячем воздухе висело напряжение. Она вспомнила об их первой встрече.

— Я должен поблагодарить тебя, — наконец произнес Джек.

Она не этого ожидала.

— Поблагодарить меня? За что? За то, что я разрушила твою жизнь?

Он улыбнулся и подошел ближе.

— Ты не разрушила мою жизнь. Ты помогла мне. Я много думал о том, что ты сказала тогда в мотеле. Кроме того, благодаря тебе и твоему вмешательству Сэл стала мне еще ближе. Она впервые выглядит счастливой. Это просто здорово!

Роксанна покачала головой.

— Ты благодаришь меня после всего, что я сделала?

— Позволь мне сказать кое-что о тебе, Роксанна.

— Пожалуйста.

Он улыбнулся.

— С самого первого дня, как ты появилась в городе, ты заботишься о других людях. Сначала о Джинни, потом о Грейс, о Лизе, Озе и их близнецах, о Нэнси Кауфман и Тони. Ты пришла им на помощь, и они могли на тебя рассчитывать, пока ты была там. Я восхищаюсь тобой. Я спрашивал себя, почему ты вела себя так бескорыстно?

— Я была корыстной. Ты сам мне это говорил. Я манипулировала тобой и твоей семьей. Я использовала свою женственность, чтобы ты расслабился и потерял контроль, а я воспользовалась этим.

— Это ужасно, — сказал он, подмигнув.

Роксанна засмеялась, но была готова заплакать.

— Ты был прав насчет меня, Джек.

— Нет, милая, — проговорил Джек. — Я ошибался насчет тебя. То есть вначале я был прав. Но я позволил своим слабостям и страхам вырваться наружу. Я надеюсь, что ты сможешь меня простить.

— Что ж, все хорошо, что хорошо кончается. Как Джинни?

— Она носит с собой свою шкатулку с балериной, загадывает желание, чтобы ты вернулась. А потом она дала мне пенни. — Он вытащил из кармана медную монетку. — Что это все значит?

Роксанна уставилась на пенни.

— Это секрет, — наконец выдавила она.

Он покачал головой.

— Роксанна, я не знаю, как передать тебе, что я почувствовал, когда увидел твою машину около мотеля вчера вечером. Ты не спрашивала себя, зачем я приходил к тебе в номер?

— Я полагаю, ты слышал меня по радио.

— Верно. Когда я услышал твой голос, то понял, что вел себя как придурок. Я не мог позволить тебе так уехать.

— Что ж, я ценю, что ты проделал такой путь, чтобы сказать мне это.

— Я не могу представить себе, что такая женщина, как ты, захочет провести остаток жизни в подобном месте, — сказал Джек.

Она пожала плечами.

— Этот городок не так уж и плох. Здесь можно легко припарковаться.

— Верно. И здесь небольшое движение.