Сладкое увлечение | страница 42
Не Элли, а Лавидж.
Он был единственным человеком, который произносил ее имя так, что у Элли учащалось сердцебиение, а из головы улетучивались все мысли.
— Тебе не влетит за то, что ты уехал из офиса? — спросила она.
— Не волнуйся, меня не уволят, если босс узнает, что я ездил куда-то с мороженщицей в рабочее время, — заверил ее Шон, открывая дверцу и следом за Элли усаживаясь в кабину. — Зная Генри, могу сказать, что он захочет на тебя посмотреть.
Шон завел Розочку с первого раза. Они помчались в объезд, чтобы их не увидели экскурсанты, потом остановились перед большим старым сараем, который находился на поляне, поросшей цветами.
Однако это был не совсем обычный сарай. С одной стороны располагались высокие двойные двери, отчего он походил, скорее, на великолепный дом. В нем были высокие окна с видом на реку и терраса-пристань.
— Ладно. Дела прежде всего, — сказал Шон, не теряя времени даром и направляясь к задней дверце фургона. — Вот это генератор. Он питает фары, морозильник для фруктового мороженого и аппарат для приготовления сливочного мороженого.
Элли смотрела, как он переключает рычаги, потом достала из сумки тетрадь Базила и стала тщательно записывать каждую операцию, производимую Шоном.
Он показал ей, куда загружать смесь для приготовления мороженого, потом понаблюдал, как Элли открыла контейнер и выполнила все необходимое.
— Достаточно просто, — заметила она.
— Мороженое будет готовиться пятнадцать минут. За это время мы успеем съесть по сэндвичу и выпить кофе, — объявил Шон.
Он не стал ждать ответа Элли, а выпрыгнул из фургона, открыл дверь и исчез в сарае.
Элли нашла его в кухне с прочной старомодной деревянной мебелью и большим холодильником.
Шон поставил чайник на плиту и достал хлеб из деревянной хлебницы.
— Сэндвич с сыром и солеными огурцами? — спросил он. У Элли громко заурчало в животе. Шон усмехнулся. — Я расцениваю это как согласие.
— Давай я помогу, — предложила она.
— В кладовке ты найдешь масло и сыр, — сказал он, нарезая хлеб.
Элли принесла продукты, вымыла руки и стала намазывать масло на хлеб, пока Шон резал сыр.
Он покосился на нее:
— Ты ловко готовишь сэндвичи. И так же ловко бросаешь булочки на колени посетителей.
— Я мастер на все руки, — заявила она, внезапно вспомнив о том, что Фредди не отдал ей оставленную Шоном записку. — Хотя я бросаюсь едой только в особо надоедливых клиентов.
— Я буду иметь это в виду. — Шон принялся готовить кофе. — На кого ты хотела выучиться в колледже — до того, как все пошло наперекосяк?