Я заберу твои слёзы | страница 23
Впрочем, это было Келде на руку.
Девушка привстала с дивана и осторожно заглянула на кухню: фру Ибсен, кажется, не заметила того, что Стеин закончил разговор и вернулся в свою комнату, а его собеседница так и не ушла через главную дверь.
Пожилая женщина стояла у плиты и что-то бормотала себе под нос.
Ну, вот и хорошо…
И Келда принялась искать себе подходящее укромное место.
В темноте ей показалось, что дверь скрипнула слишком громко…
«Не приняли бы меня за вора», - подумалось девушке, и она представила, как проснувшийся Стеин заламывает ей руки за спину, еще не узнав во мраке ночи ее лица, или как фру Ибсен, подкравшись со спины, обрушивает ей на голову скалку или сковороду. Очень глупая картина.
Келда усмехнулась и осторожно вошла в спальню.
В комнате стояла звенящая тишина…
Торстеин так утомился и так крепко спал, что даже не шелохнулся, когда Келда, подкравшись на носочках к его кровати, двумя пальцами взяла талисман из камней, который лежал на подушке возле головы спящего.
Некоторое время девушка стояла неподвижно, глядя на безделушку, которую сжимала в руке. Хотя какая это безделушка? Для нее – может быть, а для ее друга (да, наверное, его все-таки можно так назвать) – хранитель той самой проклятой памяти…
- Прости, Стеин, - тихо сказала Келда. – Я, наверное, не имею на это права, но так будет лучше для тебя. Вот увидишь.
И она, мягко ступая, вышла из комнаты Стеина.
Океан играл черными волнами…
Давай же, девочка. Давай, милая моя. Кто сможет, если не ты?
Не жалей ни о чем. К чему? Ты можешь освободить заблудшую в лабиринте памяти душу. Ты можешь… И пусть даже яркий свет на несколько мгновений ослепит ее. Не жалей…
И меня не жалей. Что для меня эта боль? Она такая крохотная, а Я… Я огромен.
Отдай ее мне…
Келда улыбнулась, крепче сжав в своей ладони маленький талисман. Улыбнулась Ему. Ведь теперь она точно знала, что Он живой.
- Лоскуты рваные памяти проклятой пусть заберет океан, - прошептала девушка и замахнулась…
Она вложила в этот бросок все свои силы – физические и духовные.
Все. Хватит.
Я забрал твою боль, Стеин.
Теперь прощай… Не зови меня.
И эхо тоже не зови.
Глава 8
- Ба! Кого мы видим! Келда! Эй, парни! Дикарка нашего Фолки вернулась! Или меня, старика, обманывают глаза?
- Не обманывают, Трулс! – улыбнулась Келда, подбегая ближе к лодке старого рыбака, покоящейся на берегу. – Это и в самом деле дикарка Ворчуна Фолки.
- Хорошо, что ты вернулась, девочка, - мягко пробасил Трулс, обнимая Келду. – Очень, очень хорошо!