Диагноз | страница 39
Люди действительно что-то кричат. Сэди разражается счастливым смехом. Чалмерс открыл глаза. Половина карточки Сэди сияла красным цветом. Кажется, у нее совпали все номера текущей игры, красные фишки умножились и размножились. Женщина хлопала в ладоши, пела, заказывала закуску и пиво. Она вскочила, потом села и импульсивно чмокнула Чалмерса в макушку. Он же снова забылся сном, на этот раз поверхностным и чутким. Кромка берега, зеленый океан, на воде — яркие блики света. Крик усилился. Достигнув наивысшего градуса возбуждения и лихорадки, Сэди изо всех сил завопила:
— Бинго!
— У нее бинго! — крикнул кто-то из заднего ряда. — Еще у одной женщины бинго!
Мужчина в потертом свитере бессмысленным взглядом уставился в свою пустую карточку.
— Я этого не вынесу! — продолжала изливаться Сэди. — Я знала, что выиграю!
Чалмерс поднял на нее заторможенный взгляд. Публика вокруг кричала и бесновалась. Какой-то мужчина вырвал из рук Сэди карточку и побежал к возвышению.
— Ты должен пойти за меня в денежную будку, — сказала она вдруг.
— Нет-нет, я не могу, — пробормотал Чалмерс.
— Можешь, можешь! — закричала она. — Ты молодой, поймаешь больше, чем я. Ты — мой счастливый талисман. Сэди даст тебе сто долларов, идет? Ой, я этого не вынесу. Я знала, что сегодня мне повезет.
— Денежную будку! — вопили из зала. — Даешь денежную будку!
В этот момент Чалмерс и Сэди одновременно вскочили, в их спор вмешались посторонние люди.
— Пойди и возьми деньги, — рявкнул кто-то, — помоги старушке.
— Ему что, не нужны деньги? — громко поинтересовался другой. — Тащите парня в денежную будку.
Чалмерс почувствовал, как чьи-то руки подхватили его и, словно весла, начали против воли толкать его сквозь дымное море церковного придела все ближе и ближе к помосту. Люди аплодировали и кричали:
— Вот он, вот он — парень, которому не нужны деньги!
— Посмотрите на его тапки, посмотрите только на его тапки!
Хохот превратился в дикий, необузданный рев.
— Дайте ему шанс!
Свет погас, и Чалмерс вдруг понял, что, скорчившись, стоит внутри денежной будки и пытается спрятаться от нестерпимо яркого луча прожектора. Половодье света накатывало на его лицо кипящими штормовыми волнами. Тело горело, будто в огне. Он начал всматриваться в огромное помещение, но ничего не увидел.
— Вы его ослепили, — крикнул кто-то, и жаркий луч прожектора опустился чуть ниже. Теперь Чалмерсу стали видны витражные окна в боковых стенах и пульсирующее изображение склоненного Иисуса. Ведущий произнес краткую речь под одобрительные вопли и крики зрителей.