Отзвуки родины | страница 53
Элеонора встала, холодно ответив на вежливый поклон графа:
— Я должна просить вас немного обождать. Сейчас у бабушки доктор, но я немедленно пойду и скажу ей…
— Да нет, не спешите, пожалуйста, а то выходит, что мы спугнули вас, — перебил ее Оденсборг. — Мы с удовольствием подождем в таком приятном обществе.
Комплимент не достиг цели; девушка по-прежнему оставалась холодной и серьезной.
— Мы только что собирались идти, как он пожаловал сюда. Мне необходимо еще посоветоваться с доктором и попросить его указаний относительно бабушки; поэтому вы извините нас, граф! Ева, пойдем!
Обе девушки вышли из комнаты. Оденсборг с насмешливой улыбкой проводил их взглядом.
— Элеонора весьма наглядно показывает, как мало расположения она питает ко мне, — заметил он. — Для всех нас будет большим облегчением, когда, наконец, состоится это переселение в Викстедт. Надеюсь, тогда улучшится и твое настроение, Гельмут. Вчера я почти не видел тебя. Ты заперся у себя на целый день, да и сегодня от тебя не добьешься ни слова.
Подойдя к столу и перелистывая книгу, оставленную Лоренцом, Гельмут нехотя ответил:
— Вчера ты, наверное, и не спохватился обо мне, папа, — ты ведь целый день был чрезвычайно занят.
— Верно! Я занимался расследованием этого загадочного случая. Смелая выходка этих пруссаков просто невероятна: шесть человек пробрались на берег, который кишит датскими войсками, и к довершению всего с торжеством уехали на нашей лодке!
Гельмут ничего не ответил; казалось, его полностью захватила книга.
Но Оденсборг не мог успокоиться:
— Я боюсь, что здесь не простая смелая вылазка, а кроется вполне определенная цель. Это дело необходимо расследовать во всех подробностях. Оба наших слуги, конечно, не могли ничего объяснить, кроме того, что на них напали и с оружием в руках заставили молчать и не двигаться с места, пока лодка не была уже в открытом море. Ты первый пришел к ним; неужели ты ничего не заметил, ничего не видел?
— Нет! — холодно ответил Гельмут.
— Непостижимо! Хольгер утверждает, что здесь замешан Арнульф Янсен, потому что незадолго до этого мы видели его на берегу; но сейчас нет никаких доказательств, которые позволили бы что-то предпринять против него.
— О чем будет очень жалеть наместник: ведь он давно только и ищет подходящего предлога.
— И с полным основанием, — подтвердил Оденсборг. — Этот Янсен очень опасен; было бы величайшим счастьем, если бы удалось обезвредить его.
Гельмут продолжал читать; очевидно, он во что бы то ни стало хотел прекратить этот разговор. Вдруг с шумом распахнулись двери, и сам наместник появился на пороге. На лицах Гельмута и графа отразилось непритворное изумление: надо было произойти чему-нибудь необычайному, что заставило бы Хольгера зайти в комнаты баронессы! И действительно, весь его вид говорил о крайнем волнении и возбуждении.