Изгой: Тропа Других | страница 21
— Путетественник? — переспросил Другой. Некоторые слова на демоновском у него звучали смешно, но смеяться я и не думал, а лишь кивнул, сделав серьёзное лицо.
— Щирни нагуляк, нагай мани длущ, — обиженно бросил второй, останавливаясь возле сбитого.
— Кудущна, — сухо ответил ему тот, не повернув головы, и лицо второго скривилось от злости.
— Это мой сын, — стал объяснять он. — Ты убил его лютого зверя, и теперь ему не стать охотником до следующей зимы.
— Скажите сыну, что я не знал этого, — на моём лице появилось искреннее раскаяние, хотя глубоко внутри я только ухмыльнулся. Ага, а если бы знал, так бы стоял и ждал, когда этот местный лев сожрёт меня.
— Я скажу это ему, — сбитый бросил взгляд мне за спину, и я еле сдержался, чтобы не оглянуться. — Это твой айсал?
— Да. Только в Ольджурии его называют логом. Я купил его в Северном Доргоне, это область в Ольджурии.
— Что такое Ольджурия? Где это?
— За землёй демонов.
— Лагурия?
— Она самая, — ответил я, быстро сообразив, что если Другие и имели контакт с ольджурцами, то очень давно, и название страны могло с годами исказиться.
— Тот человек, которого знал мой дед был из этой страны. Он умер через полвесны после того, как появился здесь. Какая-то болезнь. Наши лекари не смогли вылечить. Как тебя звать? — спросил он неожиданно, и я по привычке ответил:
— Ант.
О чём тут же пожалел. Чёрт, надо было сказать что-то совсем другое, чтобы демоны не смогли найти по име…
«— К вам не приходил человек по имени Ант?
— Нет. Того человека, что пришёл к нам из ваших земель, зовут не Ант.
— А, простите, наверное, это не он».
Я еле сдержался, чтобы не рассмеяться, когда этот предполагаемый диалог промелькнул в мозгу, и одновременно с этим настроение ухудшилось. Слишком уж явственно снова осознал, как хрупко моё положение.
— А меня зовут Альгар. Я старший сэт Виглара, что в трёх ходах отсюда. Моего сына, — в этот раз он удостоил его взглядом, — Зовут Рунг. Если ты не врёшь, то можешь быть нашим гостем, — Другой вновь заглянул мне за спину. — Что в твоём рюкзаке? Карты? Записи?
— Только записи, карты я ещё не на…
— Я должен посмотреть, — его голос стал вдруг жёстче. — Я старший сэт и я отвечаю за всех сэтов живущих в моём селении.
Он двинулся к рюкзаку, лежащему возле Асгата, обходя меня слева, я непроизвольно вытянул руку, шагнул к нему, чтобы остановить. Второй сэт тут же вскинул ружьё.
— Кудущ, — бросил первый и замер. Его глаза застыли на мне, ладонь потянулась к рукояти небольшого охотничьего ножа, хотя тот был совсем не соперник моему «шипу». — Что у тебя в рюкзаке?