Такая вот любовь… | страница 44



— Таких не существует.

— Неверно. Ты и есть этот эквивалент. — Она рассмеялась счастливым смехом. — Рядом с тобой любая девушка почувствует себя чудесной и неповторимой.

— Приятно это слышать, — с заминкой произнес Джек.

Мэгги решила приготовить завтрак сама — должна же она, мол, хоть как-то отработать свое пребывание в его доме!

Приняв душ, она надела джинсовую юбку и блузку под цвет глаз. С влажных волос еще стекала вода, пока она жарила бекон, мыла бананы и томаты и жарила французские тосты.

— Может, как повар рангом я и пониже, но кое-что тоже могу, — накрывая стол на веранде, заявила она.

— Разве я ставил под сомнение твои кулинарные способности?

— Ты старательно избегал говорить на эту тему. — Мэгги сморщила нос. — Наверное, гадал, могу ли я самостоятельно разбить яйца и приготовить себе яичницу.

Джек не стал сдерживать рвущийся наружу смех.

— Так и есть.

— Зато теперь знаешь, — сказала она и прислушалась. — Ты не слышал, кажется, какая-то машина подъехала?

— Я никого не жду, — нахмурился Джек.

— Эй, есть кто живой? — раздался женский голос, а затем показалась и сама его обладательница, высокая светловолосая женщина.

Мэгги перевела взгляд на Джека, и ее поразила его неподвижность. Спустя мгновение он расслабился и встал.

— Сильвия, — ровным тоном произнес он. — Какой сюрприз...

Она была столь же привлекательной, как и на фотографии, но от былой грусти не осталось и следа. Напротив, Сильвия выглядела жизнерадостной и очень живой.

— Мне нужно было где-нибудь уединиться, — без приветствия сказала она. — Мы с мамой почти что разругались, поэтому я решила, что нам не помешает немного остыть и отдохнуть друг от друга. И вот я здесь. А как... — Она вдруг остановилась, словно только заметила, что брат не один. — О, простите. Мне ничего не сказали о... — Второе предложение осталось незаконченным.

— Сильвия, не глупи. Я всегда рад тебя видеть. Познакомься с Мэгги.

Мэгги встала и протянула руку.

— Точнее, Мэгги Трент, — поправила она. — Здравствуйте.

С лица Сильвии словно сошли все краски. Расширившимися глазами она посмотрела на золотистые волосы Мэгги, в которых блестели рыжеватые нити, затем перевела взгляд на ее лицо.

— Случайно, не Мэгги Лейла Трент? — с осторожностью, как показалось Мэгги, переспросила Сильвия.

— Откуда вам известно мое полное имя? — Та не смогла скрыть своего удивления.

— Джек. — Голос Сильвии звучал бесцветно. — Скажи мне, что это не то, о чем я подумала. — Она сглотнула. — Он ведь... Он ведь убьет тебя!