Страсть ей к лицу | страница 78



— Винсент? — удивился Ашер. — Никогда раньше не слышал этого имени.

— Потому что милый мальчик умер много лет назад, еще до твоего рождения, — пояснила миссис Мэнли. — Он был славным парнишкой, ничуть на Бертрама не похожим. Обладай леди Ормсби другим характером, я бы заподозрила, что она наставляла мужу рога, потому что Винсент был... Он столько обещал...

— О да! — выдохнула миссис Беррел. — И когда он так трагически погиб...

— А что с ним случилось? — спросил мистер Беррел, не знавший всех местных преданий.

— Никто точно не знает, — ответила миссис Мэнли. — Его нашли со сломанной шеей недалеко от главных ворот Ормсби-Плейс. То ли лошадь испугалась и сбросила его, толи понесла и врезалась в дерево, врач так и не смог сказать наверняка. — Поколебавшись, она добавила: — Поговаривали о грабителях. Пропал золотой перстень с выгравированным на нем гербом Ормсби, который Винсент носил, не снимая, Насколько я знаю, его так и не нашли, но при Винсенте остался кошелек с несколькими золотыми монетами и булавка для галстука с бриллиантом и рубином, так что я в ограбление не верю. Спрашивается, какой уважающий себя вор заберет одно лишь весьма узнаваемое кольцо и не тронет золото и булавку для галстука? Все это так и осталось тайной, и в округе знали лишь, что наследник маркиза умер в двадцать один год.

— Какая печальная история! — вздохнула Джулиана. — Я понятия не имела, что у Ормсби был старший брат. Думала, он единственный сын.

— Что же, он такой эгоист, словно действительно был единственным сыном, — пожала плечами миссис Мэнли.

В этот момент вернулись Сирена и Маргарет, и присутствующие сменили тему. Было уже поздно, и вскоре мистер Керквуд и Джулиана уже стояли на крыльце, провожая гостей. Когда настал черед Ашера благодарить хозяйку, Джулиана прошептала ему на ухо:

— Встречаемся через час у стеклянных дверей библиотеки. Нужно поговорить.

Ашер коротко кивнул.

Не тратя времени, он отвез домой бабушку, но наставлений не избежал. Когда Ашер остановил лошадей перед домом, она коснулась его руки и сказала:

— Будь поосторожней с Ормсби. Знаю, ты хотел бы отомстить ему, но помни, Ормсби играет нечестно. Ты выступил против него сегодня, опозорил перед собравшимися, и он всячески будет стараться тебя наказать. — Она устремила взгляд в темноту, очевидно, думая о своем. — Хотя Либби Беррел и Эдмунд родились и выросли здесь, все же они слишком молоды, чтобы помнить слухи, ходившие по округе после гибели Винсента. Викарий не жил здесь и ничего не слышал, но могу тебе сказать, что многие задавались вопросом, уж не приложил ли Бертрам руку к смерти брата.