Страсть ей к лицу | страница 39
Ночь стояла теплая, Окно было открыто, и голоса были отчетливо слышны.
— Какого черта ты тут делаешь в такое время? — прорычал один из мужчин.
—Ты сказал, что если я увижу в Керквуде что-то странное, чтобы немедленно дал тебе знать. Ты говорил, за это заплатят, — ответил второй.
Ашер не узнал ни тот ни другой голос.
Первый снова выругался:
— Дьявол тебя забери! Я же не знал, что ты заявишься в три часа ночи! И не думай, что я стану, платить за бред, который ты несешь!
Второй мужчина что-то промямлил, а потом стал докладывать о необычном поведении старшей дочери Керквуда.
— А ты не проследил, куда она ездила? — взвился первый. — Не узнал, с кем встречалась?
Должно быть, его собеседник покачал головой, потому что первый мужчина разразился градом ругательств.
— Говорю тебе, я пытался! — протестовал второй. — Но слишком поздно увидел, что она уезжает. Она нервничала и все время оглядывалась. Ясно как день, она не хотела, чтобы кто-то ее увидел. В жизни не подумал бы, что респектабельная леди вроде миссис Грили удерет из дома, как простая потаскушка! К тому времени как я сообразил, что делать, и оседлал лошадь, она уже исчезла.
— И долго ее не было? Или хочешь сказать, что продрых все это время и не знаешь, когда она вернулась?
— Нет, я не спал. Не такой я дурак, как ты воображаешь! — вознегодовал второй. — Не знаю точно, сколько ее не было. Но думаю, час-другой, не больше. Как только она вернулась и поставила лошадь в стойло, я дождался, пока она уйдет, и сразу отправился сюда.
Первый собеседник ответил не сразу. Ашер предположил, что он обдумывает полученные сведения.
— Ты велел мне сообщить, как только я увижу что-то необычное. Разве не это тебя интересует? — спросил наконец второй.
Человек Ормсби пробормотал что-то неразборчивое. Послышался стук открываемого ящичка стола и звон монет.
— Ад и проклятие! — возмутился доносчик. — И это все, что я получу за свои труды?!
— Пока что да. Ты всего лишь поведал, что миссис Грили куда-то ездила ночью. По-твоему, это многого стоит?
Доносчик снова запротестовал, но человек Ормсби сухо заметил:
— Я заплатил тебе больше, чем стоит вся эта чушь, и не будь ты моим братом, и этого бы не дал. А теперь возвращайся в Керквуд, пока тебя не хватились.
—Ты всегда был скупердяем, — пожаловался доносчик.
В ответ раздался жесткий смех.
— А ты всегда был дураком! Иногда я думаю , что мать переспала с кем-то только ради того, чтобы посадить мне на шею такого болвана!