Рыцарь на главную роль | страница 44



— Может быть, объясните почему? — язвительно осведомилась она. — Иначе мне не остается ничего другого, как подумать, что вы преследуете меня, куда бы я ни отправилась.

— Поверьте, мне впору делать предположения с точностью до наоборот, — заверил он, насмешливо ее разглядывая. — Ведь это же мой дом, и вечеринка моя.

Доминик внимательно взглянула на него, поставила бокал на стол.

— Что?! Что вы сейчас сказали?

— Бросьте, мисс Уэйн, вы все прекрасно слышали.

— То есть, получается, — она говорила медленно, все еще не в силах смириться с тем, что только что узнала, — я пришла на вечеринку к человеку, которого терпеть не могу.

— Странное утверждение. Если учесть, что вход только по приглашениям, я могу предположить, вы пришли сюда с кем-то. Ведь вас я не приглашал. Так что, мисс Уэйн? — Прищурившись, он взглянул на нее. — С кем же вы пожаловали?

— С другом, — растерянно ответила она, все еще не придя в себя от неприятного открытия.

— И ваш друг не сказал вам, куда вы идете? — Он удивленно вскинул брови. — Похвально. Очевидно, он наслышан о том, как вы ко мне относитесь.

Доминик резко встала и гневно взглянула на Мэтта Бейкера.

— Можете собой гордиться, мистер Бейкер. Теперь у меня нет не только работы, но и этого друга. И все благодаря вам!

— Но я-то здесь при чем? — изумился он. — Неужели вы думаете, я намеренно разрушаю вашу жизнь, мисс Уэйн? Поверьте, у вас слишком большое самомнение.

— Я не желаю вас больше слушать. — Доминик гневно сверкнула глазами.

— Тогда есть верное средство, — насмешливо сказал он. — Думаю, вы найдете выход.

— Можете даже не сомневаться. Желаю вам хорошо повеселиться, мистер Бейкер.

— Всего хорошего, мисс Уэйн, — попрощался он.

Проводил ее взглядом. Задумчиво оглядел свой сад, освещенный китайскими фонариками, закрепленными на ветках деревьев, где это было возможно. Затем перевел взгляд на тарелку, которая так и осталась нетронутой.

Эта девушка раздражала его. Она была просто невыносима. И, встретив ее, Мэтт готов был тут же расстаться с ней, потому что она была способна испортить ему настроение в считаные мгновения. Но почему теперь, когда она ушла, он чувствовал некоторую грусть, словно лишился чего-то очень важного?

Мэтт тряхнул головой. Это просто наваждение. Да, у нее красивые глаза, шикарная фигура, и этот глубокий вырез, в котором проглядывали округлости ее груди, несомненно, притягивал его взгляд. Но все это происки дьявола, и он, Мэтт Бейкер, не собирался идти у него на поводу.