Крылья любви | страница 8



— Вообще-то его сшили в Марокко, — сказала Дерин. — Так что он абсолютно подлинный.

— Но исключительно для экспорта, — настаивал он.

— Может быть, — уступила она, — но мне он, видите ли, нравится.

Его глаза восхищенно сверкнули.

— О, и мне тоже! Вы в нем великолепны. Он придает вам немного восточного очарования. Нечто совершенно неожиданное для тихой уэльской долины.

Хотя Дерин давно привыкла к легким, раскованным манерам своего круга, ей показалось, что этот человек ведет себя слишком уж эксцентрично, и из-за этого она почувствовала себя невероятно уязвимой. Она не могла возражать против комплиментов, а он держался так, как будто говорил ей нечто лестное, хотя Дерин была уверена, что он подразумевает совсем другое.

Чтобы скрыть беспокойство, она снова заговорила на тему его проживания в летнем домике. Ведь он явно не передумает. Конечно, это погубит все ее планы, а этот несносный пес распугает всех птиц.

— Но вы же не всерьез намерены здесь остаться? — осведомилась она.

Он принял удивленный вид:

— Конечно всерьез. Почему бы и нет?

— Ну, если на то пошло, здесь нет ни кровати, ни кухни. Только стол, эти стулья, и все.

Он ухмыльнулся. Его это, очевидно, ничуть не испугало.

— Мне случалось бывать в ситуациях и похуже, — сказал он. — Так что вы обо мне не беспокойтесь.

— Вообще-то я о вас и не беспокоилась, — сообщила ему Дерин, — но вы не можете спать на голых досках, и поблизости нет ни магазина, ни кафе, где подают рыбу с жареной картошкой. Чем вы собираетесь питаться?

Он взглянул на нее. Она увидела, что, несмотря на серьезное выражение его глаз, в их глубине таится смешинка.

— Знаете, — наконец заговорил он, — учитывая, что я уступаю вам коттедж, вы в ответ не проявляете ни малейшего дружелюбия. У вас в коттедже есть пара спален, не так ли?

Она кивнула. Интересно, что за этим последует.

— Есть две спальни, — согласилась она. — Но я не позволю вам спать в одной из них.

— Забудьте об этом! — сказал он, выражая неодобрение всем своим видом. — Просто я подумал, что могу перенести сюда одну из кроватей.

— Я… я полагаю, что можете, — неохотно согласилась она. — В конце концов, Гвинет Рис — ваша подруга, не так ли?

— Верно.

— Но это не решит проблему с питанием, — настаивала Дерин. Она все еще надеялась, что ей удастся найти непреодолимое препятствие для его пребывания здесь.

— Вы умеете готовить?

Она нахмурилась и кивнула:

— В доме есть плита, и я на ней готовлю как могу. Но при чем здесь это?