Фиалки для леди | страница 92



Луиза быстро вскрыла письмо. Виллис-старший срочно вызывал ее к себе в контору. Предчувствуя что-то недоброе, Луиза готова была, не дожидаясь завтрашнего дня, помчаться прямо домой к Виллисам, не откладывая встречу ни на минуту.

Ей стало вдруг холодно и неуютно в залитой зимним солнцем комнате. Луиза еще раз перечитала письмо, с ужасом осознавая, что Джеффри оказался прав, предупреждая ее о недобросовестности Виллиса-младшего.

Отложив письмо, она стала смотреть в окно на уснувший зимний сад. В конце концов, это только деньги, подумала Луиза, стараясь подбодрить себя. Если речь идет о ее вкладе в горное дело, то это не так уж много. Я сделала глупость, но у меня остался мой дом, усадьба, я здорова и счастлива, подумала она.

Когда Луиза приехала в контору, Виллис-старший тут же прервал какое-то важное совещание. Луиза почувствовала, что дело обстоит гораздо хуже, чем она предполагала.

Виллис-младший, вопреки ее указанию вложить в шахты только пятьсот фунтов стерлингов, перевел владельцу шахт все ее деньги — до последнего пенни. Тот, не составив смету на освоение нового угольного бассейна, начал его разработку, но добываемый уголь оказался непомерно дорогим, и все вложенные деньги пропали.

Луиза была разорена.

Она чувствовала себя слишком подавленной и, выслушав извинения Виллиса-старшего, вежливо отклонила его приглашение на ужин, сославшись на неотложные дела.

Луиза не знала, что ей предпринять. Похоже, ее жизнь в Англии подошла к концу, едва начавшись.

Всю дорогу домой Луиза пребывала в состоянии шока. Только когда ее экипаж поравнялся с воротами усадьбы, она стала приходить в себя.

— Сэми, дальше я пойду пешком, — сказала она и вышла из экипажа, не дожидаясь помощи возничего.

Она с грустью смотрела на дом, за ремонт которого ей нечем теперь платить.

Незаметно для себя она побрела к большим буковым деревьям, служившим границей между двумя владениями — Роузберри и Холли.

Луиза вскрикнула, когда что-то огромное сбило ее с ног. Это был Грип, который, радостно повизгивая, приветствовал ее таким небезопасным образом.

— Луиза! — Джеффри оттащил собаку и помог Луизе подняться. — Боже мой! Грип увидел вас раньше меня, а то бы я удержал его. Вы не ушиблись?

Слезы, подступившее к глазам, когда она увидела Грипа, сейчас хлынули ручьем.

— Я… я… — начала было она, захлебываясь от рыданий.

Джеффри достал из кармана сложенный вчетверо белый носовой платок и подал ей, крепко взяв ее под локоть.