Фиалки для леди | страница 59
Между тем Редверс вскочил со своего места, чтобы приветствовать хозяйку дома, но той больше всего на свете хотелось поговорить с Луизой.
— О, Луиза… мне так жаль! Ни одна леди не решилась поехать на охоту. Вчера вечером ты так рано ушла, что мы не успели поговорить об этом…
— Пожалуйста, не беспокойтесь, — отмахнулась Луиза.
— О, если бы было время, мы все бы поднялись наверх и переоделись!.. — в сердцах воскликнула миссис Тонбридж, глядя на недовольные лица леди.
— Должно быть, это мне надо подняться и переодеться, — сказала Луиза, желая угодить хозяйке.
— Нет, нет, Луиза! Вы должны поехать и развлечься. Какая жалость, что мы будем так далеко!
И, слава богу, подумала Луиза, послав служанку за шляпкой, кнутом и перчатками.
Когда она вышла из дома, ей подвели лошадь с дамским седлом. На какую-то долю секунды Луиза засомневалась: как все это будет выглядеть со стороны? Но природное благоразумие победило: сейчас самое главное — не отстать от остальных охотников. Нет ничего более смешного, чем беспомощная всадница.
Оказавшись в седле — не без посторонней помощи, — Луиза тут же спрятала запасную пару перчаток между седлом и потником. Приятно будет сменить промокшие за день перчатки на сухие.
Утро выдалось прекрасное — ярко светило солнце, хотя в тени слегка подморозило. В воздухе кружились последние осенние листья, голубое небо стало по-осеннему высоким и холодным. День был словно создан для охоты, и Луиза настроилась на приятное времяпрепровождение.
Вчера вечером Луизе пришлось уйти раньше, чем хотелось, из-за Чарлза, который не отходил от нее ни на шаг и, как только музыканты начинали играть, сразу же приглашал ее танцевать. И сегодня утром Луиза решила позволить ему ехать рядом с ней. В конце концов, благодаря Чарлзу она будет на почтительном расстоянии от его друга Редверса.
— Вы все такая же смелая, как и тогда, Луиза, — тихо сказал Чарлз.
Но этого явно недостаточно, чтобы поставить вас на место, подумала она, продолжая смотреть прямо перед собой.
— Я могу быть и осмотрительной — вот увидите! — самоуверенно проговорила Луиза.
— Джеффри! — крикнул Чарлз своему другу. — Здесь есть одна молодая женщина, которая не реагирует на самую изысканную лесть!
— Это же прекрасно! — проговорил Джеффри сквозь стиснутые зубы, так как все его внимание было сосредоточено сейчас на том, чтобы его лошадь не задела столбы, отделявшие вспаханное поле от дороги.
— Ах, так! — прошептала Луиза. — Ты у меня еще получишь!