Фиалки для леди | страница 50
Первая причина напрашивалась сама собой, холодно подумала Луиза, стоило присмотреться к его партнерше, хотя все, казалось, замерли от восхищения. Вторая причина касалась непосредственно ее, Луизы. Он нарочно избегает меня, подумала она со все нараставшей уверенностью. Мы наверняка оба станем изгоями, если откроется, что мы живем в одном доме, под одной крышей, — хотя презирать будут меня, а ему будут даже завидовать, подумала она. Если рассуждать здраво, то та официальность, которая установилась между ними, отвечает требованиям того общества, к которому они оба принадлежат. Не должно быть даже намека на скандал. И Луиза с грустью обнаружила, что вечер, к которому она так готовилась и которого так ждала, совершенно ее не радует, и все из-за того, что Джеффри ее не замечает.
В углу зала, под комнатными пальмами, играли трое музыкантов, без которых Луизе было бы очень трудно последовать совету мамы — никогда не терять присутствия духа. Она не могла удержаться от улыбки, когда музыканты заиграли вальс «Золото и серебро». Она вспомнила, как там, в родном доме в Индии, ее родители называли вальсы «Золото и серебро» и «Голубой Дунай» мелодиями Тонбриджей, так как супруги на всех вечерах требовали, чтобы исполнялись только эти вальсы.
Чарлз Дарбли-Барр пригласил Луизу на танец. Она с радостью приняла приглашение, и настроение у нее сразу поднялось. Чарлз, как многие полные люди, был прекрасным партнером и легко кружил ее в ритме вальса. Как только зазвучали первые такты «Золота и серебра», Луиза поинтересовалась, не будут ли исполнять и «Голубой Дунай», на что Чарлз громко рассмеялся.
— Я и этот-то вальс не осилю, — проговорил он и, поравнявшись с первым же креслом, не замедлил в него опуститься. — Будьте ко мне снисходительны, Луиза, но не огорчайтесь — я найду вам молодого партнера, — проговорил он, с трудом переводя дыхание. — Сюда, Стефен! Ты не мог бы развлечь мою очаровательную партнершу, пока я отдышусь? — крикнул Дарбли-Барр через весь зал.
Чарлз взял Луизу за талию и передал ее человеку, которого она знала, как Джеффри Редверса. Его опять назвали Стефеном! Это уже нельзя объяснить нечаянной оговоркой. Между Чарлзом и Редверсом происходит что-то очень странное, но Луиза промолчала, так как была подавленна и выглядела очень недовольной. Ее новый партнер тоже был мрачнее тучи, но он слишком уважал своего компаньона, чтобы пренебречь его просьбой.
— Мистер Редверс, выручайте! — проговорила Луиза приторным тоном, чтобы доставить удовольствие хозяевам дома. Действительно, Тонбриджи были в восторге от такой замены, в то время как Виктория смерила Луизу холодным оценивающим взглядом. Но на лице Луизы играла лукавая улыбка, не предназначавшаяся ни ее новому партнеру, ни сопернице. — Чарлз, я надеюсь, что ваш компаньон танцует так же хорошо, как и вы, — обратилась она с улыбкой к толстяку. — Мистер Редверс плохой собеседник; посмотрим, как он танцует, — добавила Луиза, подхватив шлейф своего вечернего платья, когда Джеффри повел ее к танцующим парам.