Отвергнутые мертвецы | страница 7
Мужчина наблюдает, как Нагасена и Картоно взбираются на вершину лестницы, сохраняя на лице непроницаемое и невыразительное выражение. Хотя нет, это не совсем так. В нём присутствует печаль, видимая лишь в тончайшем изгибе опущенного уголка его губ и в напряжённости мышц вокруг его глаз.
Нагасена наконец-то достигает вершины лестницы и встаёт перед мужчиной, который возвышается над ним, как легендарный они[6]. Те, как утверждается, тоже жили в горах, но древние мифы рассказывают о безобразных существах с рогатыми черепами и широкими ртами, полными устрашающих клыков.
В этом же воине нет ничего уродливого – он безукоризненный представитель своей породы.
– Они-ни-канабо, – шепчет Картоно.
Нагасена кивает точности этой фразы, но ничего не отвечает.
Воин тоже кивает и спрашивает:
– Они с железной палицей?
– Это означает неуязвимость или непобедимость в битве, – говорит Нагасена, стараясь скрыть своё удивление тем, что воин знает этот старинный язык Древней Земли.
– Я в курсе, – отвечает воин. – Ещё одно значение – "сила на силе", когда данная тебе мощь дополняется умением обращаться с каким-нибудь орудием или внешней энергией. И впрямь, очень подходит.
– Ты – Атхарва? – спрашивает Нагасена, понимая теперь, каким образом тот может знать их тайный язык.
– Я – Адептус Экземптус Атхарва из XV Легиона, – подтверждает воин.
– Ты знаешь, зачем мы здесь?
– Конечно, – отвечает Атхарва, – я ждал вас раньше.
– Я бы удивился, если бы это было не так.
– Скольких солдат ты привёл?
– Чуть больше трёх тысяч.
Атхарва обдумывает количество.
– Мои братья будут оскорблены тем, что ты пришёл с такими малыми силами. Ты должен был привести больше – для надёжности.
– Прочие сочли, что этого будет достаточно.
– Посмотрим, – замечает Атхарва, как будто они обсуждают не более чем умозрительную задачку, а не ужасную, немыслимую растрату жизней граждан Империума.
– Ты станешь с нами сражаться, Атхарва? – спрашивает Нагасена. – Я надеюсь, что нет.
– Ты привёл своего любимца из Клана, уповая на то, что это меня переубедит, – говорит Атхарва в ответ, делая резкий жест в сторону Картоно. – Ты в самом деле считаешь, что он меня остановит, реши я тебя убить?
– Нет, но я надеялся, что его присутствие может заставить тебя призадуматься.
– Я не стану сражаться с тобой, Ясу Нагасена, – говорит Атхарва, и печаль в его глазах теперь видна с безумной отчётливостью. – Но Тагор и его братья не позволят себя взять, не проторив Алую Тропу.