Псарня | страница 62
— Это точно — не Сибирь! — согласился Грабб. — Вот где мрак!
— Понимаю. Пять лет за Сибирь бодались. Хлебнул, наверное, через край?
— И не спрашивай, — передернул плечами Грабб, вспоминая лютые сибирские зимы, когда пальцы примерзали к спусковому крючку автомата.
— Ладно, теперь отдохнешь, — философски заметил комендант. — Заслужил. По ранению списали?
— Контузия. Зрение село. Стал слепым, как крот.
— Ну, это ничего. Отдохнешь, подлечишься, глядишь, и зрение восстановиться… — оптимистически заявил Мейер. — Как говорят, все болезни от нервов, а у нас тут тихо, спокойно.
— Хочется верить, — кивнул Грабб.
Здание школьной столовой, спрятавшееся за новенькими, недавно отстроенными интернатскими казармами, сверкающими свежетесанным брусом, было под стать особняку — старое каменное, выстроенное на века. Через распахнуты высокие окна на улицу вырывались чудесные ароматы, от которых у голодного Вильгельма рот мигом наполнился слюной, а в животе утробно заворчало.
— У! — принюхался Мейер. — Пахнет жареными колбасками.
— Что, эту мелюзгу колбасками жареными кормят? — не поверил Грабб.
— Ну, это ты перегнул! — рассмеялся комендант. — Колбаски только для комсостава и администрации. Хотя и малолеткам кое-чего перепадает…
— Ну, это ни в какие ворота не лезет! — возмутился Вильгельм, прибавляя шаг. — Нас на фронте такой иногда дрянью потчевали…
— Ну, за этим проектом из самого Берлина наблюдают. У фюрера далеко идущие планы…
— Не понимаю я, — признался Грабб, — для чего ему эти славянские ублюдки? Неужели у нас не хватает своих?
— Это, мой друг, не нашего ума дело! — произнес Мейер. — Им там, — он ткнул пальцем в небо, — виднее. Ты лучше радуйся, что не на фронте загнулся. Что будешь жив-здоров, сыт, одет и обут. А начальство само разберется, что, кому и как.
— Согласен, — кивнул Грабб, останавливаясь массивных дверей столовой, так же, как и окна, распахнутых настежь.
— Проходи, что встал у дверей, как не родной! — подтолкнул Мейер учителя.
Грабб вошел внутрь и остановился на пороге. Помещение столовой было огромным, а высокие потолки и широкие стрельчатые окна добавляли объема.
— Эрмочка, золотце! — закричал комендант с порога. — Мы пришли!
— Кого это принесло? — раздался низкий грудной голос из кухни. — А? Герр комендант наконец-то соизволили покушать? — Следом за голосом в столовую вплыла необъятных размеров женщина.
— Точно так, душечка моя! — Максимилиан, похотливо ухмыльнувшись, игриво шлепнул повариху по мясистой заднице.