Звенящее солнце | страница 21
— Вообще-то, в этом году дождей хватает. Местные жители довольны.
— Ты имеешь в виду владельцев ранчо?
— Без воды не вырастишь скот.
— А у тебя на ранчо есть водоемы?
— Даже несколько. Три родника и семь ручьев.
— Серьезно?
— Ты мне не веришь?
— Извини, я не подумала.
Семь ручьев? Это попытка прихвастнуть или что-то другое?
— Ты сказал, что на ранчо не заметят твоего отсутствия. Разве там никого нет?
— Я так сказал? На ранчо полно народу, просто никто не ждет меня раньше завтрашнего вечера.
Вздохнув, Бетти вернулась к прежним рассуждениям: раз на ранчо его не ждут, значит, подружка где-то на стороне.
— Ты должна приехать ко мне в гости и посмотреть сама, — почти прошептал Григ. — Я с удовольствием покажу. Как, скажем, насчет лошадей? Ты умеешь ездить верхом?
— Никогда близко не подходила к лошадям но, думаю, что верховая прогулка — большое удовольствие.
Разговаривая с мужчиной в темной спальне, Бетти ощутила особый вид близости, совсем незнакомой ей прежде. Это смутно напоминало ей о девичьей болтовне перед сном, когда чьи-нибудь секреты или мечтания становились поводом для почти истерического хихиканья.
Однако сейчас с ней разговаривала отнюдь не девчонка, и, хотя беседа выглядела совершенно невинной, фантазия у Бетти разыгралась вовсю. В конце концов, она уже не ребенок, и с сексуальностью у нее все в порядке. А Григ разве хуже? Он тоже наверняка думает о ней как о женщине.
— Ты получишь это удовольствие, когда приедешь на ранчо, — продолжал разговор Григ.
— Сначала надо вытащить машину из песка, — заметила Бетти. — Григ! Я ехала с юга, и ближайший город мне попался миль за тридцать отсюда. Скажи, а если ехать на север, нет населенного пункта поближе?
— Пешком не доберешься, если ты это имеешь в виду.
— А что, если и завтра здесь никто не проедет?
— Тогда, я полагаю, мы будем поджариваться на солнце и умирать от жажды. — Григ усмехнулся. — Не волнуйся. Эта дорога, прямо скажем, не слишком оживленная, но кто-нибудь да проедет… Раньше или позже, — неожиданно для себя добавил он.
Он еще шутит! Да он ли это? Несомненно, Бетти расшевелила его. Лежать в кровати, правда, немного коротковатой, но удобной, слушать шум дождя и хрипловатый, мягкий голос очаровательной девушки — очень волнующий способ провести субботнюю ночь и куда более приятный, чем вечеринка у Мэри, на которую он так и не попал.
— Что значит позже? — возмутилась Бетти. — В баках было не так уж много воды, и мы ее почти всю использовали сегодня. Вчера, — поправилась она. — Сейчас уже ночь.