Звенящее солнце | страница 21



— Вообще-то, в этом году дождей хватает. Местные жители довольны.

— Ты имеешь в виду владельцев ранчо?

— Без воды не вырастишь скот.

— А у тебя на ранчо есть водоемы?

— Даже несколько. Три родника и семь ручьев.

— Серьезно?

— Ты мне не веришь?

— Извини, я не подумала.

Семь ручьев? Это попытка прихвастнуть или что-то другое?

— Ты сказал, что на ранчо не заметят твоего отсутствия. Разве там никого нет?

— Я так сказал? На ранчо полно народу, просто никто не ждет меня раньше завтрашнего вечера.

Вздохнув, Бетти вернулась к прежним рассуждениям: раз на ранчо его не ждут, значит, подружка где-то на стороне.

— Ты должна приехать ко мне в гости и посмотреть сама, — почти прошептал Григ. — Я с удовольствием покажу. Как, скажем, насчет лошадей? Ты умеешь ездить верхом?

— Никогда близко не подходила к лошадям но, думаю, что верховая прогулка — большое удовольствие.

Разговаривая с мужчиной в темной спальне, Бетти ощутила особый вид близости, совсем незнакомой ей прежде. Это смутно напоминало ей о девичьей болтовне перед сном, когда чьи-нибудь секреты или мечтания становились поводом для почти истерического хихиканья.

Однако сейчас с ней разговаривала отнюдь не девчонка, и, хотя беседа выглядела совершенно невинной, фантазия у Бетти разыгралась вовсю. В конце концов, она уже не ребенок, и с сексуальностью у нее все в порядке. А Григ разве хуже? Он тоже наверняка думает о ней как о женщине.

— Ты получишь это удовольствие, когда приедешь на ранчо, — продолжал разговор Григ.

— Сначала надо вытащить машину из песка, — заметила Бетти. — Григ! Я ехала с юга, и ближайший город мне попался миль за тридцать отсюда. Скажи, а если ехать на север, нет населенного пункта поближе?

— Пешком не доберешься, если ты это имеешь в виду.

— А что, если и завтра здесь никто не проедет?

— Тогда, я полагаю, мы будем поджариваться на солнце и умирать от жажды. — Григ усмехнулся. — Не волнуйся. Эта дорога, прямо скажем, не слишком оживленная, но кто-нибудь да проедет… Раньше или позже, — неожиданно для себя добавил он.

Он еще шутит! Да он ли это? Несомненно, Бетти расшевелила его. Лежать в кровати, правда, немного коротковатой, но удобной, слушать шум дождя и хрипловатый, мягкий голос очаровательной девушки — очень волнующий способ провести субботнюю ночь и куда более приятный, чем вечеринка у Мэри, на которую он так и не попал.

— Что значит позже? — возмутилась Бетти. — В баках было не так уж много воды, и мы ее почти всю использовали сегодня. Вчера, — поправилась она. — Сейчас уже ночь.