Прекрасные мечты | страница 8



Нужно было проследить за слугами, чтобы те сделали в бунгало генеральную уборку, также она хотела сшить себе новое платье. В последнее время отец зарабатывал немного, и с новой одеждой было непросто. Она без прикрас поведала двоим мужчинам свою историю, и Блэйк Сондерс искренне пожалел ее. Сигна, эта молодая женщина, была, в сущности, еще ребенком, и ей приходилось, безусловно, непросто на этой малайской плантации каучука с отцом, без матери.

Он спросил:

— Но разве ваш отец не намекнул хотя бы, что это за таинственное дело или куда он идет?

— Нисколько. Он был чем-то очень взволнован и не переставая повторял мне, что, если все пройдет удачно, он станет богачом и тогда мы сможем поехать в Англию. Разумеется, я была заинтригована. Я никогда не видела Англию. И мне так надоел Сингапур!

— Но я уверен, что вы не надоели Сингапуру, — вставил Ивор с улыбкой.

Блэйк же не тратил время на то, чтобы льстить ей, он был слишком озабочен ее рассказом.

— Странно, — сказал он. — Очень странно. Ваш отец отправился в город или в глубь страны?

— В глубь страны, — ответила она. — Но странно то, что он не взял машину. Он отправился с двоими слугами пешком.

— И как давно? — продолжал расспрашивать ее Блэйк.

— Больше двух недель назад. Вот что меня пугает. Уже больше двух недель, а он говорил, что его не будет самое большее пару дней.

— Ничего удивительного, что вы волнуетесь, — сказал Блэйк. — И мне кажется, что нам следует обратиться в полицию.

Сигна взглянула на него своими огромными глазами:

— Правда, папа предупредил, чтобы я не волновалась, если он задержится. И мне почему-то кажется, что он не хотел бы, чтобы я обращалась в полицию или вмешивалась в его дела. Думаю, мне следует потерпеть и ждать его возвращения.

Блэйк Сондерс взглянул на своего партнера:

— А ты что об этом думаешь?

Ивор пожал плечами, поднес стакан ко рту и сделал большой глоток.

— Я думаю, как предлагает мисс Мэнтон… или мы можем называть ее Сигна?.. лучше пока ничего не предпринимать. Ее отец просил, чтобы она не волновалась, если он задержится. В этих местах не принято устраивать переполох и вызывать полицию только потому, что человека задержали какие-то дела в глубине страны.

Блэйк молча курил. Он беспокоился за старого Тома Мэнтона гораздо больше, чем показывал Сигне, и считал, что Ивор слишком легкомысленно относится к происходящему. Говоря по правде, Блэйк раздумывал, не случилось ли со стариком чего-нибудь совсем плохого. Вся эта история была какой-то странной.