Слаще любых обещаний | страница 27
Прекрасно сознавая, что выглядит не лучшим образом - вспотевшая, с обгоревшим носом и голыми коленками, - Луиза постучалась.
Не дождавшись ответа, девушка обошла дом и застыла.
Перед ней был бассейн. На выложенной плиткой дорожке стояли шезлонги, а вокруг бассейна с играющей на солнце голубой водой были расставлены огромные горшки со спускающимися каскадом цветами.
Над бирюзовой гладью мелькали чьи-то мускулистые, бронзовые от загара руки, рассекавшие воду на зависть техничным кролем.
Луиза загляделась на темноволосую голову ничего не подозревавшего мужчины. Влечение пронизало ее тело, разносясь по венам подобно ртути.
Луиза тут же вознегодовала на себя и поспешно отвернула от бассейна пылающее, но далеко не от жары, лицо. Судя по всему, ее заметили - пловец, кажется, вылез из воды.
Опасаясь, как бы только что испытанные ею чувства не выплыли наружу, девушка осторожно обернулась.
- Луиза! Что...
Луиза вздрогнула. Перед ней стоял Гарет Симмондс. Ошарашенная двумя совершенно не имеющими ничего общего фактами, Луиза замерла. Во-первых, как он мог так быстро узнать, что перед ним она, а не Кэти? А во-вторых, девушка поймала себя на мысли, что все ее внимание целиком приковано к намокшей темной стрелке волос, утопающей в его плавках, предназначенных явно не для неискушенных женских глаз.
- Моя машина заглохла, - едва переводя дыхание, объяснила она. - Я не могла... - Но тут к девушке вернулось самообладание, и вместо объяснений она с вызовом спросила:
- А что это вы здесь делаете?
Его взгляд раззадорил ее еще больше.
- В чем, собственно, дело? - холодно спросил он. - Насколько мне известно, нет закона, запрещающего профессорам отдыхать на одной территории со своими студентами. Кстати, я вправе задать тебе тот же вопрос. Но так уж и быть, отвечу. Так случилось, что эта вилла принадлежит моей семье. Она куплена лет десять назад. Как-то раз мои родные проводили здесь отпуск и просто влюбились в это место. Обычно собирается вся семья, но, к сожалению, в этом году...
- Вся семья? - перебила Луиза, не в состоянии остановиться.
- Ммм.., ну да, у меня, знаешь ли, есть семья.
- Но сейчас их здесь нет?
- Нет, - согласился он.
- И большая у вас семья? - спросила Луиза, забывая, что лезет не в свое дело.
- Ну.., пожалуй, да... Три старших сестры, они замужем, и у них есть дети. Обычно они с родителями приезжают сюда летом, на каникулы. Но этим летом старшая из сестер с тремя детьми поехала к родителям мужа, в Новую Зеландию. Вторая пустилась в круиз по греческим островам с семьей и друзьями. А младшая с мужем, кстати тоже хирургом, как мой отец и сестры, отправилась с родителями в Индию. Все дело в том, что мама - член Фонда помощи детям и ей необходимо посмотреть, на что пошли собранные средства. Ну вот, пожалуй, и все, сухо сказал Гарет, разводя руками. - Теперь ты знаешь историю семейства Симмондсов. О, как же я забыл про бабушку. Она-то и есть глава семьи - хотя и не совсем в итальянском стиле. После того как умер муж, она одна воспитала и подняла на ноги трех сыновей, удовлетворяя их аппетит знаниями, а не макаронами. Вероятно, дали о себе знать шотландские корни.