Похищение. Теодор Бун - маленький юрист | страница 26



— Вы приехали сюда увидеть Эйприл?

Липер сделал еще один глоток, и на долгое время воцарилась тишина. Четверо полицейских буравили его взглядами. Он буравил взглядом бумажный стакан. Наконец он заявил:

— Слушайте, дело обстоит так: вам кое-что нужно. Мне кое-что нужно. Вам нужна девочка. Мне нужна сделка.

— Что еще за сделка, Липер? — выпалил Слейтер в ответ.

— Всего секунду назад вы называли меня «мистер Липер». Теперь уже просто «Липер». Я разочаровал вас, детектив? Если так, мне очень жаль. Вот что у меня на уме. Знаю, что вернусь в тюрьму, но я правда устал от Калифорнии. Тюрьмы там отвратные — куча народу, шайки, насилие, тухлая еда. Понимаете, о чем я, детектив Слейтер?

Слейтер никогда не бывал в тюрьме, но, чтобы ускорить допрос, сказал:

— Конечно.

— Я хочу отмотать срок здесь, тут тюрьмы поприятнее. Я знаю, потому что бывал в них.

— Где девочка, Липер? — спросил Слейтер. — Если вы похитили ее, перед вами маячит еще одно пожизненное. Если она мертва, вам грозит наказание за тяжкое убийство в виде смертной казни.

— С чего мне обижать свою маленькую сестричку?

— Где она, Липер?

Сделав еще один большой глоток кофе, Липер скрестил руки на груди и с ухмылкой уставился на детектива Слейтера. Часы отсчитывали секунды.

— В игры вздумали поиграть, Липер, — вступил детектив Кэпшоу.

— Может, да, а может, нет. Вознаграждение мне полагается?

— Вам уж точно нет, — ответил Слейтер.

— Почему нет? Дадите мне денег — я отведу вас к девочке.

— Таким образом это не работает.

— Пятьдесят тысяч баксов — и можете ее забирать.

— Зачем вам пятьдесят тысяч баксов, Липер? — спросил Слейтер. — Вы же всю оставшуюся жизнь проведете в тюрьме.

— О, деньги в тюрьме очень пригодятся. Вы дадите мне денег и устроите все так, чтобы я отбывал наказание здесь; тогда будем считать, что договорились.

— Вы еще глупее, чем я думал, — разочарованно произнес Слейтер.

Кэпшоу быстро добавил:

— А мы думали, вы отличаетесь глупостью, еще до того как начался этот разговор.

— Да ладно, ребята. Так вы ничего не добьетесь. По рукам?

— Никаких сделок, Липер, — сказал Слейтер.

— Очень жаль.

— Никаких сделок, но кое-что я вам обещаю: если девочка хоть как-то пострадала, я загоню вас в могилу.

Липер громко рассмеялся:

— Люблю, когда копы начинают угрожать. Все кончено, ребята. Я больше не пророню ни слова.

— Где девочка, Липер? — спросил Кэпшоу.

Липер лишь ухмыльнулся и молча покачал головой.

Глава 8

Тео предпочитал не оставаться в школе после занятий, а шел смотреть, как девочки играют в футбол. Он сам не играл в футбол, да и не мог бы, если бы и хотел. Астма не позволяла ему заниматься активными видами спорта, но он сомневался, что и без астмы стал бы играть в футбол. Он попробовал лет в шесть, еще до болезни, но так и не ощутил вкуса игры. Когда ему было девять, во время бейсбольного матча он упал на третьей базе, после того как отбил трипл,