Лабиринт надежды | страница 26
-- Нет, но... -- она стушевалась.
-- В таком случае, позвольте узнать, в чем конкретно обвиняется моя дочь? Возможно, она силой заставила ту девочку выпить зелье?
-- Нет, но...
-- Раз так, -- я намеренно перебила побагровевшую от злости целительницу, -- то я не понимаю, на каком основании Вы выносите свои обвинения.
-- Это возмутительно! -- ее "прорвало". -- Да как Вы можете такое говорить? Теперь ясно в кого пошла эта мерзавка! А мы то...
-- Вы забываетесь, найрин.
Я задохнулась от неописуемой ярости, всполохом силы отразившейся в мгновенно почерневших глазах. Огромный зал буквально пропитался исходившим от меня напряжением. Да как она посмела назвать Лирицу "мерзавкой"?!
-- Эль? -- медленно приблизившись, Крил сжал мое плечо и заставил успокоиться.
-- Спасибо, -- я даже не посмотрела на брата, впившись взглядом в побледневшую Чувствующую. -- Советую Вам впредь держать язык за зубами, особенно, когда высказываетесь в адрес моей дочери, найрин. Не следует забывать о том, с кем говорите.
-- П-простите, госпожа Рианоэль, -- слегка запинаясь, пролепетала женщина и склонилась в глубоком поклоне. -- Не знаю, что на меня нашло...
-- Думаю, будем считать ситуацию исчерпанной, -- мой голос был холоден, как лед. -- Я сама осмотрю пострадавшего ребенка и поговорю с Лирой.
-- Да, конечно, -- Чувствующая затравленно оглянулась на дверь, явно желая поскорее оказаться снаружи.
-- У Вас ко мне есть еще какие-либо дела? -- я окинула ее высокомерным взглядом.
-- Нет, больше ничего, еще раз прошу меня извинить, -- целительница буквально вылетела в коридор, а я смогла перевести дух.
-- Да... -- протянул изумленный Шин. -- Знаешь, никогда не думал, что скажу подобное, но ты просто рождена, чтобы править!
-- Вот и не говорил бы, -- устало вздохнув, я запустила руки в распущенные волосы и постаралась успокоиться. -- О, боги, ну в чем я перед вами провинилась?
-- Ладно тебе, Эль, всё же в порядке, -- Крил попытался меня приободрить.
-- В порядке? -- горько рассмеявшись, я гневно посмотрела на стоявших передо мной мужчин. -- Сначала меня ранит собственная ученица, потом срывают урок и делают из него балаган, а вдобавок я узнаю, что Лира довела какого-то ребенка до больничного крыла, и выслушиваю гневные комментарии в адрес дочери от сумасшедшей истерички! Это, по-твоему, "в порядке"?
-- Ну... -- Шин сделал вид, что задумался. -- Ты права, без истерички было бы явно лучше.