Вторая свадьба | страница 33



— Хорошая идея! — одобрил Макс. — Поскольку я уже рассказывал вам о ней, я вас и представлю, если не возражаете?

«Что-то уж больно нарочито выполняются все мои пожелания!» — подумала Делси, но ответила:

— Не возражаю!

Вместе они поднялись в комнату, в которой жила Роберта, когда гостила у леди Джейн.

Внешность девочки показалась Делси вполне заурядной. Тусклые каштановые волосы, заплетенные в косички, глаза, до боли напоминающие отцовские, и покоряющая улыбка, которой отсутствие двух передних зубов придавало какую-то незащищенность.

— Роберта, это леди, о которой я тебе рассказывал! — начал Макс. — Твоя новая мама миссис Грейшотт!

Делси с сочувствием и некоторым удивлением заметила, как девочка вцепилась в пальцы де Виня, робко улыбнулась и бросила на нее быстрый взгляд.

— Мы станем с тобой добрыми друзьями! — ласково произнесла Делси, протянув девочке руку.

В ответ ей протянули маленькую розовую ладошку.

— Вы злая мачеха? — с любопытством спросила девочка.

— Надеюсь, нет!

— Наверное, я напрасно использовал слово «мачеха», — сокрушенно произнес де Винь.

— А слово «злая» она выдумала сама?

— Все мачехи злые! — неожиданно заключила Бобби. — Они не любят чужих дочек. А вы не будете обижать меня?

— Я постараюсь быть не такой злой, как большинство! — заверила Делси, подвела девочку к кровати и села, чтобы устранить разницу в росте. — Я никогда не бью маленьких девочек, не морю их голодом и не запираю в темные чуланы, если они ведут себя хорошо!

— У Макса есть темница! Он никогда меня туда не запрет!

— Когда-нибудь ты мне ее обязательно покажешь! Я никогда не видела темниц!

— Покажу! В ней большие толстые двери и ни одного окна! И темно, как ночью!

— Это же очень интересно!

— Да. Но я бы не хотела, чтобы вы меня там заперли навсегда! И вы не можете настроить против меня папу, потому что он умер! — заявила Бобби с полным знанием дела.

— Кажется, я могу оставить вас обсуждать дурные наклонности друг друга, — улыбнулся Макс и оставил их вдвоем.

Сойдя вниз, он сообщил тетушке, что знакомство состоялось.

— Она сумеет найти с девочкой общий язык! — удовлетворенно заключила леди Джейн.


Поскольку Роберта не заводила разговор о смерти отца, Делси с радостью избежала этой темы и весело обсудила с девочкой планы на будущее. Ей обещали показать и темницу, и ходящую куклу, и блохастую собаку. Последнее предложение не вызвало в Делси энтузиазма, а вот предложение показать темницу и ходящую куклу она поддержала. Когда гувернантка пришла, чтобы уложить Бобби в постель, Делси вызвалась сделать это сама, чтобы подольше побыть с девочкой. Она видела, что Бобби очень нуждается в материнской заботе. Кроме платья, вся одежда девочки была ей мала и давно надо было бы купить новую. В общем, они хорошо поладили, потому что новая мама почувствовала в своей подопечной ту же неприкаянность, что и в себе, а также страстное желание привязаться к кому-то.