В твоих сильных руках | страница 70
— Эта мне нравится, — тихо сказала она. — Очень нравится.
Тара постукивала по столу своими идеально ухоженными ноготками, явно выбитая из колеи волнением Мэдди. В конце концов она вздохнула и произнесла с несвойственной ей эмоциональностью — прежде Мэдди за ней такого не наблюдала:
— Согласна, это стоит сохранить.
— О, вы только посмотрите. — Хлоя подтолкнула ее плечом. — Ну прямо как в фильме «Божественные тайны сестричек Я-Я».
Мэдди и Тара презрительно на нее посмотрели, и Хлоя закатила глаза.
— Черт, да я просто пытаюсь немного уменьшить пафос, чтобы мы не превращали нашу жизнь в кино.
Мэдди вздохнула, а затем осторожно убрала карточку обратно в шкатулку в надежде, что надпись на ней не врет.
На следующий вечер Джекс стоял за барной стойкой, вытирая бокалы, и ждал окончания смены Форда, чтобы пойти с ним перекусить.
Весь день он работал, доделывая гостиный гарнитур из красного дерева, заказанный клиентом, и, несмотря на то что принял душ, от него все еще пахло стружкой. В правой руке у него засели две занозы, которые сам он вытащить не мог; голова раскалывалась, и он всерьез подозревал, что виной тому было письмо отца касательно их последней встречи.
Он даже подумывал, не налить ли себе немного рома вместо пива.
Форд был в другом конце бара. Он обернулся и, приподняв брови, вопросительно посмотрел на Джекса.
Тот покачал головой. Он в порядке.
В порядке.
Открылась дверь, и вместе со сквозняком его накрыла странная уверенность.
В бар вошла Мэдди, села на барный стул. Она была в джинсах и мягком, ворсистом свитере — голубом, как ее глаза.
— Привет! — сказал он с улыбкой.
— Привет, мистер мэр!
Джекс скорчил гримасу и налил Мэдди пива.
— Ну вот ты и узнала.
— Не могу поверить, что ты это скрыл от меня.
— Не было случая сказать.
— Можно было найти, — ответила Мэдди. — Например, между «я рада, что не убила тебя» и, ну я не знаю, нашими страстными поцелуями на пирсе.
— Когда это такое было?
Она закатила глаза.
— Ты знаешь, о чем я. Ты заставил меня выболтать все мои секреты, а о себе не сказал ни слова.
Да, это он умеет. Он обошел барную стойку и сел рядом с ней.
— Быть мэром в таком маленьком городе — сомнительная честь.
— Очень двусмысленное и оригинальное звание. — Мэдди потягивала свое пиво и изучающе смотрела на Джекса.
А он на нее. Прошло два дня, с тех пор как он переслал ей по почте смету. А три дня назад случился вышеупомянутый поцелуй. И он думал о ней больше, чем собирался.
Интересно, а она думала о нем?..