Шесть священных камней | страница 8
Как только Чоу поднял руки, один из солдат изрешетил его грудь пулями — и тело аспиранта, испещренное кровавыми ранами, отлетело к каюте.
Волшебник включил радиомикрофон.
— Чоу? Чоу, ты где?
Ответа не последовало.
Вдруг страховочный трос рванулся вверх, извиваясь, как испуганная змея, и вскоре исчез из виду.
— Чоу! — крикнул Волшебник в свое устройство. —Что ты…
Через некоторое время трос вернулся...
… с телом Чоу.
Кровь Волшебника превратилась в лед.
— О Боже, нет!..
Он кинулся к тросу.
Почти неузнаваемый из-за многочисленных ран, мертвый аспирант покачивался прямо у него перед глазами... Радио ожило, словно по команде. Из него зазвучала английская речь:
— Профессор Эппер, это полковник Мао Гонгли. Мы знаем, что вы там, и сейчас спустимся. Без глупостей — или придется разделить судьбу своего помощника.
Через пару минут китайские солдаты были уже в «прихожей», продемонстрировав истинно спецназовский профессионализм.
Волшебник и Тэнк оказались в окружении дюжины вооруженных мужчин.
Затем появился и сам полковник Мао Гонгли. В свои тридцать пять лет он был довольно тучен, но по-военному осанист. Как и многих китайцев, родившихся в 70-е годы, его назвали в честь председателя Мао. У полковника не было никакого прозвища, кроме того, что присвоили ему враги за то месиво, которое он, старший майор, учинил на площади Тяньаньмынь в 1989 году: Тяньаньмыньский Мясник...
В воздухе повисла чугунная тишина.
Мао сверлил Волшебника взглядом мертвеца.
Наконец полковник заговорил. Его английский был безупречен.
— Профессор Макс Эппер, также известен как Мерлин и Волшебник. Уроженец Канады, но занимает должность профессора археологии в дублинском Тринити-колледже. Связан с одним довольно необычным происшествием, имевшим место на вершине Великой пирамиды в Гизе 20 марта 2006 года.
— А также профессор Танака из Токийского университета. Не связан с происшествием в Гизе, но является специалистом по древним цивилизациям. Господа, ваш помощник был весьма одаренным молодым человеком. Сами знаете, как я дорожу подобными людьми.
— Что вам нужно? — спросил Волшебник воинственным тоном.
Рот Мао расплылся в тонкой безжалостной улыбке.
— Неужели не догадываетесь? Мне нужны вы, профессор Эппер!
Волшебник нахмурился. Такого ответа он не ожидал. Полковник шагнул вперед и окинул взглядом просторный каменный зал.
— Грядут великие перемены, профессор. В ближайшие месяцы эпоху национальных государств сменит эпоха империй! В такие времена Китайской Народной Республике нужны люди, знающие свое дело, — такие, как вы. Вот почему я предлагаю вам перейти на мою сторону. Уверен, что после курса увещевательной терапии в одной из моих пыточных камер вы не откажетесь помочь мне найти шесть камней Рамсеса.