Шесть священных камней | страница 71



Тьма шурфа казалась бездонной. Ведомый светом, лью­щимся из шлема, Каланча ступил на площадку рядом с проемом и шагнул вперед.

Вдруг изогнутые стены повернулись на девяносто градусов. Каланча оказался замурованным в нише, похожей на гроб.

Его накрыл приступ клаустрофобии. Дыхание отдава­лось эхом в ушах. Луч фонаря упирался в глухой камень...

Сверху что-то зажурчало. Каланча похолодел от ужаса.

— Джек...

Тем временем Уэст разглядывал три чугунных рычага рядом с китайским иероглифом: ни на одном из них не было никаких знаков. Абсолютно голая поверхность.

— Джек... — послышался голос Каланчи. — Что бы ты ни собирался сделать, пожалуйста, делай это скорее.

— Дави на нижний, — сказал Волшебник. — Ну же!

Джек дернул нижний рычаг.

В следующее мгновение — нет, в то же самое — стены ловушки, пленившей Каланчу, повернулись еще на девяно­сто градусов, и израильтянин увидел новое помещение: ка­менный зал кубической формы.

Он тут же выскочил из смертоносного проема:

— Уф, спасибо, ребята! По гроб жизни... Сабля, твоя очередь!


Уэст повернулся к Волшебнику:

— Как ты догадался?

— Благодаря одному знаменитому высказыванию Лао-Цзы. «Рассуждая, будь проще. Конфликтуя, будь щедрым и справедливым. Присматривая жилище, выбирай то, что ближе к земле». Поскольку сверху изображен иероглиф, обозначающий жилище, я нажал на рычаг, который ближе всего к земле.

— Однако!

Не забыв и о Сабле, Уэст, Волшебник и Космос прошли под аркой верхнего проема, заботливо обезвреженного це­ментом.


ДЫРЧАТЫЙ ТУННЕЛЬ


Обе группы оказались в абсолютно одинаковых квадрат­ных залах.

По углам каждого помещения стояли большие, мастер­ски проработанные терракотовые стражи. В верхнем зале их рты были зацементированы, в нижнем — зияли тем­нотой.

— Держись подальше от статуй,— предупредил Волшебник.

В глубине каждого помещения виднелся вход в узкий туннель, расположенный на уровне пола. Дальше можно было попасть лишь по этой тесной трубе.

Уэст заглянул в свой туннель: метров сто, а может, и больше. Пол изобиловал дырами величиной с бильярдные лузы. Каждая была зацементирована.

— Дыры с копьями, — сказал Волшебник. — Каланча!

— У нас тут туннель. Длинный и очень узкий. Похоже, нам придется ползти на животе. Пол испещрен дырами.

— Осторожнее с ними, — предупредил Уэст. — Копья!

На этот раз Джек увидел один-единственный рычаг, который можно было повернуть вверх или вниз, и два иероглифа:

— Гениальность, — произнес Волшебник. — Это значит «гениальность».