Наука любви | страница 57
— Так почему ты решила стать учителем?
— О, это просто, — сказала она. — Меня вдохновила моя учительница в четвертом классе, мисс Портер. Она была прекрасным и добрым человеком. И она сумела увлечь весь наш класс чтением.
Грей медленно кивнул, глядя на нее из-под темных бровей.
— Я начинала как обычный школьный учитель в Вермонте, — объяснила Холли. — Несколько лет меня устраивала такая работа, но всякий раз, когда я находилась в классе, я чувствовала, как меня зовут книги, поэтому решила получить дополнительную квалификацию, чтобы иметь возможность руководить школьной библиотекой. Вот тогда я и переехала в Нью-Йорк.
— И ты уехала от своего парня.
— Да. — Холли ждала знакомого неприятного волнения при упоминании о Брандоне. Однако мысли о нем уже не вызвали в ее душе прежних сильных переживаний.
Она поняла, что Грей наблюдает за ней, но он быстро перевел взгляд на огонь и кипящую воду. Сняв котелок с водой с огня, он добавил туда заварку и размешал.
— Готова пить чай? — спросил он через несколько минут.
— Спасибо. — Холли с благодарностью взяла из его рук эмалированную кружку с черным сладким чаем.
Чай помог ей снять странное напряжение в груди, которое не имело ничего общего с воспоминаниями о Брандоне.
— Грей...
— Угу? — Он удобно прислонился спиной к скале и стал прихлебывать чай.
— Была ли здесь у вас радиошкола, когда ты был ребенком?
— Тебе необходимо говорить о школе прямо сейчас?
— Я не думаю, что это необходимо, но я рассказала тебе о своей любимой учительнице. И хотела бы знать, кто познакомил тебя с поэзией.
— У нас тогда не было радио-школы.
— Ты ходил в школу-интернат?
Он глубоко вздохнул:
— Мы можем не обсуждать это, Холли?
— Я учитель. Я хочу знать.
— Не все любят ходить в школу.
— Это еще одна запретная тема?
Он нахмурился:
— Что ты имеешь в виду?
— Каждый раз, когда я разговариваю с тобой, я сталкиваюсь с трудностями. Всегда есть что-нибудь, о чем ты не хочешь говорить. Я могу понять твое нежелание обсуждать Челси. Но почему не поговорить о школе?
— Обычное школьное образование здесь ничего не значит. Мы не кичимся своим образованием.
— Я не прошу тебя кичиться. Мне просто любопытно узнать что-нибудь о твоей школе. Любимый учитель, нелюбимый учитель. Любимый предмет, любимый вид спорта...
Холли почувствовала какое-то движение, и вдруг Грей оказался рядом с ней. Он наклонился, и Холли с изумлением поняла, что он собирается ее поцеловать.
Когда Грей коснулся губами ее рта, она обмякла всем телом и, словно во сне, ответила на его поцелуй...