Замок для двоих | страница 28



— Дон Андре наверняка уже встанет, когда вы будете уезжать, — сказала сеньора. — Так что вы сможете сами попрощаться с ним.

Венеция рано легла спать и рано встала, собрала чемодан и в последний раз позавтракала в круглой башне. Она окинула взором спокойную гладь бассейна, роскошное буйство цветов в саду, бросила прощальный взгляд на комнату, которая ей так нравилась, и вышла во двор к машине.

Аннина, верная своему слову, уже поджидала ее. Кухарка дала на дорогу сеньорите много вкусных вещей. Но дона Андре не было.

— О, — спохватилась Аннина. — Дона Андре вызвали куда-то рано утром. Ему пришло срочное сообщение.

— А когда он вернется? — Венеция неожиданно для самой себя почувствовала страшное разочарование.

— Мы не знаем. Узнать?

— Нет, Аннина, это не важно. Но если его здесь нет, я оставлю ему письмо с благодарностью.

Она написала записку, и Аннина обещала передать ее дяде. Больше ничего не удерживало здесь Венецию. Шофер сеньора стоял рядом, чтобы помочь в случае надобности. Только эти двое и провожали ее. Аннина махала рукой, пока машина Венеции не скрылась из вида.

Очень разочаровывающее расставание. Но почему оно должно быть другим? — спросила себя Венеция. Они просто терпели у себя иностранную гостью, пока Матео чинил машину, что с их стороны было очень любезно. Теперь автомобиль исправен, и она уезжает. Она стала незначительным инцидентом в их жизнях, а теперь инцидент исчерпан. Очень скоро они ее забудут. Но, призналась себе Венеция, она сама не скоро забудет их. Для нее это было неожиданным подарком — возможность близко соприкоснуться с частной жизнью испанцев.

Стояла жара. Венеция была рада тому, что сегодня ей предстояла не слишком длинная дорога. Благодаря угощению, которое дала ей кухарка, она сможет пообедать по дороге и, возможно, достичь parador в середине дня.

Девушка пообедала в тени редких придорожных деревьев. Еда была очень вкусной. Еще в пакете оказались два термоса — один с горячим кофе, а другой — с холодным фруктовым соком. Под деревьями дул легкий, освежающий ветерок.

Венеция увидела приближающуюся по дороге фигуру. Издалека девушка не могла разглядеть, кто это, но когда человек приблизился, она увидела, что это мужчина, и пожалела его, потому что ему приходилось идти в такую жару. Хайкер note 19? Вдали от жилья?

Молодой человек лет двадцати шести — двадцати восьми, загорелый до черноты, со светлыми волосами под соломенной шляпой, улыбаясь, подошел к ней. Он мог оказаться и англичанином, и норвежцем, и немцем. Мужчина заговорил по-английски: