Ошибок не избежать | страница 35



— А где вы жили?

— В Канзас-Сити.

— Тогда почему в Даллас? — Его любопытство стало уже неприличным, но он не мог остановиться.

— Моя сестра училась здесь. И братья живут недалеко. Так что это было возвращением домой.

Пауза затянулась. Люк ждал продолжения, но Сидни молчала.

И тут он увидел слезу, скользнувшую по ее нежной бледной щеке. Он наклонился вперед и стер ее.

— Сид… Сидни… Простите, мне нельзя было…

— Вы не виноваты. — Она пыталась улыбнуться.

Он пододвинул свой стул поближе к ней, и ее обтянутая шелком нога коснулась его ног. У Люка пересохло во рту.

Собрав все силы, он заставил себя встретить ее взгляд.

— Вы все еще любите… своего бывшего мужа? — Люк, замерев, ждал ответа, сознавая, какое разочарование ждет его, если она ответит положительно.

— Нет. Нисколько. — Ее голос звучал уверенно. Люк перевел дыхание. — Его измена избавила меня от всякого чувства. Теперь я ничего к нему не испытываю. Самое обидное… — Сидни затихла, и нижняя губа у нее задрожала. Она прикусила ее, и розовая кожа побелела. — Что та женщина… ждала ребенка от Стэна.

Внезапно она вскочила и бросилась к выходу.

Люк заморгал от неожиданности. Чувство вины ожгло его. Слишком много вопросов он задавал. Только бередил давно затянувшиеся раны. Люк ринулся вслед за Сидни.

Он поймал ее за локоть и повернул лицом к себе. Ее слезы рвали ему сердце. Он обхватил ладонью ее подбородок. Она смотрела на него бездонными, увлажнившимися голубыми глазами, и Люк не смог устоять. Он наклонил голову и на секунду замер. Женщина приоткрыла губы, то ли от предвкушения, то ли от удивления. И он поцеловал ее.

Ее губы были еще мягче, чем он думал. И слаще. Вкус сливок и сахара на ее губах перемешивался с тонким ароматом миндаля.

Грохот за спиной вернул его на землю.

Люк похолодел. Черт побери! Он забыл про Эмили.

ГЛАВА ПЯТАЯ

Люк еще не успел отвернуться от Сидни, от ее притягательных губ и удивленных голубых глаз, но уже знал, что стряслось у него за спиной.

Сам виноват, черт побери! Сам виноват!

У него опустились плечи. Нервы были на пределе. Не из-за Сидни, не из-за Эмили. Он винил только себя.

Люк оторвался от Сидни и ринулся обратно к столу. Под ногами хрустели осколки тарелочки, в которой был «апельсиновый снежок». Он поскользнулся на тающем десерте, но удержался на ногах. Взгляд Сидни, казалось, обжигал его сзади, но он не знал, сердится ли она из-за его нахальства.

И тут Люк сфокусировал взгляд на своей дочери.

Вокруг царила тишина, которую прерывали только радостные возгласы Эмили. Впечатление было такое, будто все посетители и весь персонал гневно уставились на него, рассерженные его ротозейством.