Последнее оружие | страница 89
54
Натан потряс ее за плечи, чтобы вывести из кошмара.
– Мы приехали, Сильви.
Они сошли с поезда и остановились в риокане[16] на севере Аомори. Место было уединенное. Дорога, лес, несколько крестьянских дворов.
– Мы оставим ее без присмотра? – забеспокоилась Сильви, видя только два ключа в руке Натана.
– Я буду с ней.
– Что?
– Мне надо стать к ней ближе, дать ей возможность раскрыть себя.
– Издеваешься?
– Мы не собираемся спать в одной постели.
Натан вошел в комнату вместе с незнакомкой и закрыл за собой раздвижную дверь. Два туфона, покрытые теплым одеялом, были положены на татами. Он лег и стал наблюдать за молодой женщиной, стоявшей посреди комнаты с бумажными стенами. Она разделась без всякого стеснения, оставила комок одежды у своих ног и пошла принять душ. Когда она вновь появилась несколько минут спустя, Натан не мог оторвать глаз от ее тела. Зачарованный его совершенными формами, он перевел взгляд на заурядное лицо, чтобы унять возбуждение. Незнакомка подошла к своему ложу и скользнула под одеяло.
Окружавшая гостиницу сельская местность была тихой, по дороге ездили мало. Какая-то хищная птица то кричала, то пришепетывала. К ночным шорохам добавились стоны. Стонала незнакомка, метавшаяся во сне. Она забормотала: «Гухавоп линан ао ело… гухавоп манкос ус нандре…» Натан положил руку на ее пылающий лоб Одеяло давно сбилось, луна серебрила изгибы ее тела. Прикосновение руки согнало с ее губ слова и жалобные звуки. Бред сменился ровным дыханием и целительным сном.
55
На заре, прежде чем открыть глаза, Натан почувствовал чье-то мягкое и теплое присутствие. Подле него спала незнакомка, чуть приоткрыв рот. Ее дыхание ласкало ему кожу, тонкая струйка слюны стекала на его солнечное сплетение. Обычно он вставал рано, чтобы сделать упражнения или помедитировать, но в таком положении, да еще и с неконтролируемой эрекцией, не посмел шевелиться.
Когда он проснулся снова, незнакомка, вернувшая себе повадки андроида-аутиста, одевалась. Сильви ждала их в столовой, где был подан завтрак.
– Ну и. как? – спросила она сухо.
– Что «как»?
– Можешь что-нибудь сообщить?
– Она говорила.
– И что именно?
– «Гухавоп линан ао ело… Гухавоп манкос ус нандре».
Они съели омлет с овощами и фруктами и выпили зеленого чаю.
На пристани Натан сторговался с рыбаком, взявшимся перевезти их через пролив Цугару. Мучаясь от качки и рыбной вони, Сильви провела добрую часть плавания, отправляя за борт собственный завтрак. И обрела дар речи, только ступив ногой на остров Хоккайдо.