Дочь Красной Руки | страница 8
Он выглядел, как если бы бретоннский галеон скрестили с плотом. В движение его приводили множество весёл, гребные колёса и несколько парусов. Феликсу не надо было вглядываться на его палубы, чтобы понять, чей это корабль, топорная конструкция наряду с простой функциональностью говорили сами за себя. Он начал звонить в колокол и кричать: «Орки! Орки по курсу!»
В одно мгновение все гномы высыпали на палубу, они напряжённо вглядывались в приближающийся корабль. Ахабссон встал из своего кресла и навёл на вражеский корабль свою подзорную трубу. Феликс последовал его примеру.
Корабль был примерно в два раза больше, чем «Молот бури», и орки численностью примерно раз в пять превосходили гномов. Их массивные фигуры заполняли практически весь ют и бак. По кораблю, управляясь с парусами и снастями, носились гоблины. Паруса были разрисованы непонятными символами. На главной мачте были закреплены череп и перекрещенные кости какого-то гигантского чудовища. На носу корабля была установлена вращающаяся платформа, на которой располагалась огромная катапульта. Такая же, но чуть поменьше, находилась и на корме.
Реакция гномов в корне отличалась от того, что себе представлял Феликс. Он видел, как капитан Ахабссон наклонился вперёд и дёрнул за один из рычагов. «Молот бури» начал набирать скорость, направляясь прямо на видневшегося вдали неприятеля. «Да что же эти маньяки делают!?» - изумился Феликс. Он ожидал быстрого бегства подальше от противника, объективно превосходящего их по силе. В конце концов, Готрек был единственным Убийцей на борту, а трюмы были полны дорогих заморских пряностей.
- Капитан, мы направляемся прямо к оркам! - прокричал Феликс в переговорную трубу.
Даже искажённое переговорной трубой его хихиканье было хорошо различимо:
- Не боись, приятель! Мы их сейчас достанем! Ты только смотри в оба и дай мне знать, если что!
- Вы намереваетесь их потопить? - недоверчиво спросил Феликс.
- Нет! Взять их на абордаж! Это ж пираты, у них должно быть в трюмах полно награбленного добра.
- Ха! Капитан, а я и не знал, что вы тоже пират, - не удержался Феликс и тут же пожалел об этом.
- Капер, а не пират, приятель! И не забывай об этом. У меня есть свидетельство, выданное Корабельным Советом Барак Варра.
- Ну, тогда другое дело, - пробормотал Феликс. Носовая орудийная башня начала поворачиваться в направлении орочьего корабля. По мере её неторопливого вращения раздавался громкий скрежещущий звук, один из короткобородых бросился поливать основание башни машинным маслом. «Интересно, - подумал Феликс, - насколько серьёзно был повреждён корабль во время шторма?»