Дитя льдов | страница 25
С Дугом Маршаллом Джо вновь увиделась только через три недели.
Апрель сменил май, рядом с домом Джо зацвели два каштана. Однажды утром, глядя на них, она поймала себя на том, что пытается представить, как выглядит Кембридж весной.
Она позвонила Дугу:
— Привет. Это Джо Харпер.
— Привет, Джо. Как я понял, ваша статья имела успех.
— Огромный. Разошлась по всему миру.
— Что ж, поздравляю.
— Я хотела спросить… — Она почувствовала себя шестнадцатилетней девчонкой и от смущения с трудом находила слова. — Вообще-то с меня обед причитается. Как минимум.
— За что?
— За то, что вы — герой моей статьи. Национальное достояние. Все вас просто обожают.
Он рассмеялся:
— Да уж, отбиваюсь как могу.
— Скажем, если я приеду завтра?
— Как вам будет удобнее.
Положив трубку, Джо поймала свое отражение в зеркале и улыбнулась ему:
— Это же всего лишь обед.
Приехав на следующий день в Кембридж, она первым делом отправилась в Академию географических исследований. Питер Болтон спустился к ней только через двадцать минут. Джо встала, протягивая ему руку.
— Вы очень настойчивы, — кисло заметил он.
— Может, попробуем начать с чистого листа? Обещаю, я не буду беспокоить Алисию Маршалл. Клянусь.
Болтон улыбнулся и кивнул на номер «Курьера» в ее руке:
— Хорошая работа. Спасибо за рекламу.
— Послушайте, я… — Джо оглянулась на стеклянные шкафы. — Прошлый раз, мне кажется, я видела у вас вещи с кораблей Франклина.
— Да, у нас кое-что есть, — подтвердил Болтон.
— Не расскажете про них?
— И вы помешались на Франклине?
— Газету завалили запросами.
— Как и нас. Сюда, пожалуйста.
Болтон подвел ее к шкафу с экспонатами: «Зиму с сорок пятого на сорок шестой год они провели на острове Бичи. Покидали его в спешке и оставили сотни различных предметов».
— Почему в спешке?
Болтон пожал плечами:
— Возможно, тронулся лед и было попутное течение!
— А что за вещи они оставили на Бичи?
— Камни, выложенные кругами для удержания палаток, пустые консервные банки, бутылки. Кости убитой ими дичи. Два клочка бумаги. На одном — фамилия младшего врача «Террора», мистера Макдональда. Только фамилия. Ничего больше. На другом два слова: «Чтобы назвать…»
— Но как сохранилась бумага? — удивилась Джо.
— В вечной мерзлоте все, даже бумага, если она защищена от прямого воздействия внешней среды, столетиями сохраняется в неизменном виде. Вот, например, сохранилось тело Торрингтона.
— Кто такой Торрингтон?
— Старшина Джон Торрингтон, старший кочегар с «Террора». Похоронен на острове Бичи. Он и еще двое матросов — Джон Хартнелл и Уильям Брейн. Группа ученых во главе с антропологом Оуэном Битти даже провела эксгумацию и обследование тел. Эти три трупа дали столько потрясающей информации — и не только об экспедиции. Так, мы узнали много нового об уровне развития медицины в девятнадцатом веке.