Достойный любви | страница 40



Они танцевали до тех пор, пока, внезапно очнувшись, Нат не понял, что музыка уже смолкла.

— Смотри, мы танцуем одни, — шепнул он Саре.

Она огляделась. Взгляд ее упал на саксофониста, и тот ей дружески подмигнул.

— Послушай, давай-ка поедим…

Они возвратились за столик. Нат наполнил бокалы. Хрусталь мелодично звякнул.

— За наше настоящее!

— За наше настоящее… — зачарованно повторила Сара.

Они ели не торопясь, наслаждаясь не только изысканными лакомствами, но и обществом друг друга. Они ни о чем не говорили — да и к чему? Вот Нат протянул ей кусочек мяса на своей вилке, а она в ответ угостила его ломтиком жареной картошки… Сомкнув губы вокруг вилки, Нат очень долго их не разжимал. Потом многозначительно облизнул губы, и щеки Сары вспыхнули. Все было ясно и без слов.

На десерт им подали лимонный щербет. Покончив с ним, Нат спросил:

— Хочешь еще потанцевать?

Площадка для танцев была самым безопасным местом — уж там-то он никак не сможет позволить себе ничего лишнего… Но Сара вдруг тихо произнесла:

— Я хочу вернуться в отель.

Нат поразился. Может, она просто устала? День был напряженный… Или же хочет позвонить Эмбер — узнать, как там Дэнни?

— Хорошо.

Всю обратную дорогу Нат недоумевал. Сара была странно молчалива. Когда он приобнял ее за плечи, она вздохнула и закрыла глаза. Похоже, она и впрямь до смерти вымоталась. Скорее всего, даже не пригласит его к себе в номер. Что ж, одним искушением будет меньше…

Дожидаясь лифта, Сара любовалась пушистым ковром и изысканным интерьером — кругом матовая белизна и неяркая позолота. Но вот двери лифта закрылись за ними, и они остались одни. Нат не смог удержаться и привлек Сару к себе. Его губы скользнули по щеке, по тонкой шее, прильнули к нежно-розовой ушной раковине… Язык его причинял ей сладкую муку. Сара сдавленно выдохнула: «Нат» и прильнула к нему всем телом.

Когда двери лифта распахнулись, они с величайшим сожалением разомкнули объятия. Нат неторопливо вел Сару в ее номер. Как не хотелось ему говорить ей «спокойной ночи»! Но что оставалось делать?

— Это был восхитительный вечер… — застенчиво улыбнулась Сара.

Он не может, он не должен входить к ней в номер — если, конечно, он порядочный человек.

— Нам с тобой следует почаще выходить в свет, — глухо сказал он.

— Дело не в ресторане. И лимузин тут ни при чем… Дело в тебе, и только в тебе.

В душе Ната физическое влечение затмила вдруг безграничная нежность.

— Я чувствую то же самое.

— А я ощущаю себя Золушкой, — призналась она. — И не хочу, чтобы этот вечер кончался.