Истоки | страница 20
Как только наши соседи заняли свои места, я осознал, что слева от меня всё ещё свободны два места.
— Где твой брат? — спросил отец, понижая голос.
Я посмотрел в сторону двери.
Музыканты всё ещё играли, и в воздухе висело ожидание.
Наконец, дверь со стуком открылась, и зашли Дэймон и Кэтрин.
Вместе.
Это было не честно, подумал я зло.
Дэймон мог вести себя как мальчишка, мог пить и флиртовать словно не было никаких последствий.
Я всегда поступал правильно, ответственно, и теперь было такое чувство, словно меня наказывали за это, заставляя стать мужчиной.
Даже я был удивлен волной гнева, которую почувствовал.
Я попытался подавить эмоции, полным бокалом вина.
В конце концов, разве можно было ожидать, что Кэтрин придёт на ужин одна? И не был ли Дэймон просто галантным, хорошим старшим братом?
Кроме того, у них не было будущего.
Браки, по крайней мере в нашем обществе, одобрялись только, если они объединяли две семьи.
А что Кэтрин, будучи сиротой, могла предложить кроме красоты? Отец никогда бы не позволил мне жениться на ней, но это также означало, что он никогда не позволит жениться на ней и Дэймону.
И даже Дэймон не зашёл бы так далеко, чтобы жениться на ком-то, кого не одобрил отец.
Верно?
Я всё ещё не мог оторвать своего взгляда от руки Дэймона, обнимающей тонкую талию Кэтрин.
Она была в пышном платье оливкового цвета, и немного пошептавшись, она и Деймон направились к двум пустующим стульям в центре стола.
Её голубое ожерелье мерцало на её шее, и она подмигнула мне прежде чем занять свободное место рядом со мной.
Её бедро коснулось моего, и мне стало неловко.
"Дэймон." Отец коротко кивнул как только тот сел слева от него.
"Так как вы думаете, продвинется армия вплоть до Джорджии к зиме?" — спросил я Джонатана Палмера громко, просто потому, что боялся заговорить с Кэтрин.
Если бы я услышал её музыкальный голос, я мог бы утратить свою решимость сделать предложение Розалин.
— Я не беспокоюсь за Джорджию.
О чём я беспокоюсь — это собрать вместе милицию, чтобы решить проблемы здесь в Мистик Фоллс.
"Эти нападения невыносимы" — Джон — местный ветеринар, который обучает милицию Мистик Фоллс, сказал громко, ударив кулаком по столу так сильно, что загремел фарфор.
И тут армия слуг вошла в зал, держа блюда с дикими фазанами.
Я взял свою серебряную вилку и отодвинул мясо на край тарелки, у меня не было аппетита.
Вокруг себя я мог слышать обычные разговоры: о войне, о том, как мы могли бы помочь нашим мальчикам на фронте, о приближающихся званных обедах, барбекю и церковных собраниях.