Мыс Грома | страница 17
— Я работаю по очень умеренным расценкам.
— Вы свободно говорите по-немецки, по-испански и по-французски. Ну и, разумеется, по-ирландски.
— Нам не следует об этом забывать.
— Вы сносно изъясняетесь по-арабски, по-итальянски и по-русски. — Бранко закрыл папку. — Правда ли, что вы организовали обстрел из минометов резиденции британского премьер-министра на Даунинг-стрит, 10, во время войны в зоне Персидского залива, когда глава правительства Джон Мейджор встречался с членами своего военного кабинета?
— Неужели я произвожу впечатление человека, способного на это?
Откинувшись на спинку кресла, Бранко окинул его серьезным взглядом.
— А что вы сами о себе думаете, друг мой, коль скоро вы сродни наемному убийце, который, подобно герою вестернов, врывается в город, чтобы одной левой навести в нем порядок?
— По правде сказать, майор, я никогда об этом не думаю.
— И тем не менее вы взялись за работенку вроде этой, ради любителей, руководствующихся благими намерениями, просто так, за здорово живешь?
— Все мы совершаем ошибки.
— И вы, несомненно, совершили ошибку, друг мой. Взять эти ящики, что на борту самолета. Ампулы с морфием наверху, а под ними — ракеты «стингер».
— О боже! — У Диллона вырвался беспомощный смешок. — Кто бы мог подумать!
— Говорят, у вас дар перевоплощения, мол, вы в состоянии измениться до неузнаваемости, стать совершенно другим человеком — с другой внешностью, жестикуляцией.
— Нет, по-моему, вы спутали меня с Лоуренсом Оливье.[2] — Диллон улыбнулся.
— За двадцать лет вам ни разу не пришлось познакомиться с тюремной камерой.
— Верно.
— Теперь, друг мой, настала пора положить этому конец. — Открыв ящик стола, Бранко достал оттуда блок из десяти пачек сигарет «Ротманс» по двадцать штук в каждой и швырнул его через стол. — Они вам понадобятся. — Взглянув на Дзекана, он сказал тому по-сербохорватски:
— Отведи его обратно в камеру.
Диллон почувствовал на своем плече руку сержанта, которая подняла его с места и, развернув, подтолкнула к двери. Когда Дзекан отворил дверь, Бранко сказал:
— И вот еще что, мистер Диллон. По утрам расстрельная команда работает большей частью здесь. Постарайтесь не прибавлять им работы.
— Ну конечно. Этническая чистка — так, кажется, это у вас называется?
— Причина гораздо проще. Просто нам не хватает свободного места. Желаю вам приятных сновидений.
Подталкиваемый в спину Дзеканом, Диллон поднялся по каменным ступенькам лестницы. Дойдя до обшитой дубом двери перед коридором наверху, тот придержал его, вынул ключ и отпер дверь. Наклонив голову, он отступил в сторону, и Диллон вошел внутрь. Комната была довольно большой. В одном углу — армейская койка, сколоченный из досок стул, полка с книгами и — просто не верится! — старый унитаз в кабинке в одном из углов. Подойдя к окну, забранному решеткой, Диллон внимательно посмотрел на расстилавшийся в двадцати пяти метрах под ним двор и видневшийся неподалеку сосновый бор.