Мыс Грома | страница 117



— Звучит словно в сказке.

Свернув и описав полукруг, она притормозила у двухэтажного здания с плоской крышей, окруженного деревьями и кустарниками всех мыслимых пород.

— Вот мы и приехали. Это коттедж номер семь.

На верхнем этаже послышались шаги.

— Стало быть, я здесь буду не один? — спросил Диллон.

Открыв дверь, она вошла в маленькую прихожую.

— Время от времени наши постояльцы снимают весь коттедж целиком, однако на верхнем этаже он разделен на две секции — 7-D и 7-Е.

Двери находились друг против друга. Отперев номер 7-D, она первой вошла внутрь. Великолепная душевая, бар с холодильником, который пустовал. Огромная, мило обставленная спальня, выходившая в гостиную, пол, выложенный плиткой. Тут же стояли удобные кресла и диван, на окнах виднелись жалюзи, под потолком крутились два гигантских вентилятора.

— Вам нравится?

— Пожалуй. — Диллон кивком головы указал на огромную кровать. — О боже, мужчине нужно быть спринтером, чтобы поймать тут жену.

Рассмеявшись, она открыла двустворчатые двери, ведущие на веранду, и первой вышла из комнаты. Там было расставлено множество стульев и кресел для отдыха, а за углом веранда суживалась, выходя к другим окнам. Внизу виднелся поросший травой склон, деревья и небольшой пляж, три-четыре большие океанские яхты, бросившие якорь на некотором удалении от берега.

— Это и есть Пэрэдайз-бич, — пояснила она.

Немного правее виднелся еще один пляж, у задней кромки которого стояли, вытянувшись в линию, коттеджи.

— А там что?

— Скотт-бич и Тэртл-бей, они немного дальше. Туда можно добраться за пятнадцать минут. Впрочем, есть автобус для гостей. Остановки разбросаны по всему острову.

В дверь постучали. Она вернулась в дом и постояла, выжидая, пока мальчишка-рассыльный оставит багаж и уйдет. Диллон последовал за ней. Она обернулась.

— Ну вот, по-моему, и все.

— Остался нерешенным вопрос насчет телефона. Насколько я могу судить, у вас в коттеджах их нет.

— О боже, я совсем забыла. — Открыв дорожную сумку, она вынула оттуда радиотелефон, запасную батарейку и зарядное устройство и положила их на кофейный столик вместе с какой-то карточкой.

— Здесь указан номер вашего телефона и содержатся инструкции, как им пользоваться. — Она рассмеялась. — Ну, теперь, надеюсь, уж точно все.

Диллон открыл ей дверь.

— Вы очень любезны.

— Да, вот еще что. Наш генеральный управляющий, мистер Николсон, попросил меня, чтобы я принесла вам извинения от его имени за то, что он не смог вас встретить. Он отправился по делам на Сент-Томас.